[Bilingual News] - by National Education Radio 中英雙語新聞 - TopicsExpress



          

[Bilingual News] - by National Education Radio 中英雙語新聞 1020903 國立教育廣播電台 作者: 董珍鑾 1. Affected by the impact of Kong-Ray typhoon, Campus Report Security Center of the Ministry of Education released the latest statistics. There are a total of two hundred and sixteen schools reported damaged, and most of them are in Kaohsiung City with a total of 47 schools. Yunlin County came in second with a total of 40 schools. Chiayi County had 40 schools, and there were 35 schools in Tainan City. The loss incurred is preliminarily estimated at around 55 million eight hundred forty thousand NT dollars. Among them, Chiayi County topped the others and reached the loss of 20 million 2 hundred and ninety thousand NT dollars. Chiayi County has lost 9 million and eighty thousand the next, and 7 million five hundred and seventy thousand for Tainan’s loss. 受到康芮颱風帶來豪雨影響,根據教育部校安中心最新統計,全國有216所學校傳回災損,其中以高雄市47校最多,其次是雲林縣40校、嘉義縣40校、臺南市35校,災損金額初估新臺幣5584萬元,以嘉義縣災損2029萬元比較嚴重,其次是嘉義市908萬元、臺南市757萬元。 2.The Minister of the Ministry of Education, Wei-ling Chiang, yesterday the 2nd, had a symposium where principals of technical and vocational schools from the northern area of Taiwan met. Chiang pointed out that the Ministry is currently proposing a draft of a「technical and vocational education」Act. He hopes the Act can effectively connect the resources from the government, schools, and industries. This specially-focused draft can collaborate with the policies of technical and vocational senior high schools as the basis of regulating the technical and vocational education law. 教育部長蔣偉寧昨天(2)在北區技專校院校長座談會表示,教育部正研擬「技術及職業教育法」草案,希望結合政府、學校及產業資源,以專法方式統整高職、技專校院政策,作為技職教育推動法源依據。 3. The 2013 Taiwanese and Hakka Language Literature Award held by the Ministry of Education has begun to call for papers. The Ministry says that this year the genres of the papers include: contemporary poems, prose, short novels and so forth. Meanwhile, the competition is divided into three groups, teachers, students, and citizens. Candidates interested may only choose one to participate in the competition. The top 3 candidates in each genre will win ten to fifty thousand NT dollars as the reward. The deadline is October 31st, and the application form can be downloaded from the official website. 102年教育部閩客語文學獎開始收件,教育部表示,今年徵件種類包括:現代詩、散文、短篇小說等,分成教師、學生、社會3組,只能選一組參加,各組各類前3名可獲得新臺幣1萬元到5萬元不等獎金,徵件日期到10月31號為止,報名簡章可以上網下載。 4. Today the 3rd of September is Armed Forces Day. Yesterday, Kung-Tung Technical Senior High School student representative dedicated flowers to military education officers at school. The principal Chen-Fang Lan expressed that it is comforting to know that students did this spontaneously. He also expressed gratitude to these “masters of campus guards” maintaining the safety of the students and campus environment 24 hours a day, 365 days a year. The student representative Wen-Yu Chen said that wherever there are officers, students feel safe and at ease. The officers do not only arrive at school the earliest but leave the latest, and sometimes they even care for the students more than their families do. 今天(3)是軍人節,公東高工學生代表昨天特別獻花感謝教官們。校長藍振芳對於學生自發性的感恩舉動表示欣慰,也特別感謝這些「校園守護神」全年無休的維護學生及校園安全。學生代表陳玟宇說,有教官在,學生就很安心,教官們不但每天最早來最晚走,甚至還比家人還要關心學生。 5. The use of U-Bikes, Bike Sharing System in Taipei City, has become more frequent. There are already over 3,600 bikes. In order to allow bikes as well as pedestrians to have safe passage space, the Traffic Engineering Office of the Department of Transportation, Taipei City has planned to build bike and pedestrian sharing lanes one by one, specifically for those pavements wider than 4 meters. The Office will paint the grid lines of 「bike/pedestrian lane」. Pedestrians have the priority. If bike users do not give right of way to pedestrians, and cause accidents thereafter, they will be fined up to 600 NT dollars. 台北市公共自行車U-Bike的使用率越來越高,已經高達3,600多輛。為了讓自行車、行人都有安全的通行空間,台北市交通局交工處針對台北市四公尺以上的人行道,陸續規劃人車共道,設置「行人自行車共道」的標誌及標線。人車共道的路權,以行人為優先,如果自行車沒有禮讓行人,而發生事故,最高罰六百元罰款。 6. Kainan University in Taiwan has signed a Memorandum of Understanding with Thonburi University in Bangkok, Thailand to encourage the interchange of academics, faculty, and students for both sides. After the two universities sign the agreement, the first group student from the EMBA program will visit Thonburi University in Bangkok for a short-term stay. Emeritus chair professor, Min-Ming Wu, at Department of Marketing, Kainan University, pointed out that the school has already scheduled to open a course of Thai language, which will help the students learn the language. They can later go to intern at factories managed by Taiwanese in Thailand. The University also offers 10 scholarships for outstanding students from Thailand to study in undergraduate or graduate programs at Kainan University. 我國開南大學和曼谷吞武里大學,簽署合作備忘錄(MOU),促進學術與師生交流。兩校簽約合作後,第一批開南大學EMBA學生,將到曼谷吞武里大學短期參訪,開南大學行銷學系榮譽講座教授吳明敏指出,學校已經計劃開設泰文課程,讓學好泰文的學生到泰國台商工廠實習。開南大學也提供10個名額獎學金給優秀的泰國學生,到開南大學就讀大學部或研究所。 Form: tw.news.yahoo/中英雙語新聞1020903-120304259.html
Posted on: Wed, 04 Sep 2013 00:55:51 +0000

Trending Topics



ook has chosen to involve software that
Just ORDed or Graduated🎓/ New Job/ Change of Working
ing Homes - seasonsretirement/SeniorLiving - Come Home To Comfort
Meet Cameron Clarke. Hes not one of the good ones hes one of MANY
A philosophy-lite moment, brought to you by Marks middle age: A
hi friends Its a Good opportunity to All New Commer
There really was not a "fair or real trial" for the Savior Jesus

Recently Viewed Topics




© 2015