✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ Luke 17: 3 & 4 ✞ ✞ ✞ - TopicsExpress



          

✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ Luke 17: 3 & 4 ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ ✞ Afrikaans Pas op vir julleself. En as jou broeder teen jou sondig, bestraf hom; en as hy berou kry, vergewe hom. En as hy sewe maal op ‘n dag teen jou sondig en sewe maal op ‘n dag na jou terugkom en sê: Ek het berou—moet jy hom vergewe. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ English Give attention to yourselves: if your brother does wrong, say a sharp word to him; and if he has sorrow for his sin, let him have forgiveness. And if he does you wrong seven times in a day, and seven times comes to you and says, I have regret for what I have done; let him have forgiveness. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Chinese / Mandarin 你们要谨慎!若是你的弟兄得罪你,就劝戒他;他若懊悔,就饶恕他。 倘若他一天七次得罪你,又七次回转,说:『我懊悔了』,你总要饶恕他。 Jǐyǔ zhòngshì zìjǐ: Rúguǒ nǐ de dìxiōng dézuì, shuō yīgè jiānruì de yījù huà gěi tā; rúguǒ tā yǒu bēishāng liú gěi tā de zuì, ràng tā yuánliàng. Rúguǒ tā quèshí zài yītiān, nǐ cuòle qī cì, qī cì lái duì nǐ shuō, wǒ hòuhuǐ wǒ zuòle shénme; ràng tā yuánliàng. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Dutch Wacht uzelven. En indien uw broeder tegen u zondigt, zo bestraf hem; en indien het hem leed is, zo vergeef het hem. En indien hij zevenmaal daags tegen u zondigt, en zevenmaal daags tot u wederkeert, zeggende: Het is mij leed; zo zult gij het hem vergeven. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ French Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère pèche, reprends-le, et sil se repent, pardonne-lui; et si sept fois le jour il pèche contre toi, et que sept fois il retourne à toi, disant: Je me repens, tu lui pardonneras. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Finnish Pitäkää itsestänne vaari! Jos sinun veljesi tekee syntiä, niin nuhtele häntä, ja jos hän katuu, anna hänelle anteeksi. Ja jos hän seitsemän kertaa päivässä tekee syntiä sinua vastaan ja seitsemän kertaa kääntyy sinun puoleesi ja sanoo: Minä kadun, niin anna hänelle anteeksi. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ German Seht euch also vor!Wenn dein Bruder sündigt, weise ihn zurecht; und wenn er Reue zeigt, vergib ihm. Und wenn er siebenmal am Tag an dir schuldig wird und siebenmal wieder zu dir kommt und sagt: Es tut mir leid!, sollst du ihm vergeben! +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Greek προσεχετε εαυτοις εαν δε αμαρτη εις σε ο αδελφος σου επιτιμησον αυτω και εαν μετανοηση αφες αυτω και εαν επτακις της ημερας αμαρτηση αμαρτη εις σε και επτακις της ημερας επιστρεψη προς επι σε λεγων μετανοω αφησεις αυτω Dó̱ste prosochí̱ ston eaf̱tó sas :̱ an o adelfós sas kánei láthos , as poúme mia apótomi̱ léxi̱ gia na ton?̱ kai an échei ti̱ thlípsi̱ gia ti̱n amartía tou , as échoun ti̱ synchó̱resi̱ . Kai an den sas láthos eptá forés se mia méra , kai eptá forés érchetai se sas kai léei , écho̱ metanió̱no̱ gia ó, ti écho̱ kánei ?̱ as échoun synchó̱resi̱ . +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Hindi सावधान रहो, यदि तुम्हारा भाई पाप करे तो उसे डाँटो और यदि वह अपने किये पर पछताये तो उसे क्षमा कर दो। यदि हर दिन वह तेरे विरुद्ध सात बार पाप करे और सातों बार लौटकर तुझसे कहे कि मुझे पछतावा है तो तू उसे क्षमा कर दे।” Apanē āpa para dhyāna dēṁ: Apanē bhāī galata karatā hai, tō usē ēka tēja śabda kahanā; aura vaha apanē pāpa kē liē du: Kha hai, tō usē kṣamā karatē haiṁ. Vaha ēka dina mēṁ āpa galata sāta bāra karatā hai, aura sāta bāra tumhārē pāsa ātā hai aura kahatā hai, tō mujhē lagatā hai maiṁ kyā kiyā hai kē liē aphasōsa hai; usē kṣamā karatē haiṁ. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Hebrew השמרו לנפשותיכם כי־יחטא לך אחיך הוכח לו ואם־ינחם מחל לו׃ וכי־יחטא לך שבע פעמים ביום ושב אליך שבע פעמים ביום ואמר נחמתי ומחלת לו׃ +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Italian State attenti a voi stessi! Se tuo fratello pecca, riprendilo; e se si ravvede, perdonalo. Se ha peccato contro di te sette volte al giorno, e sette volte torna da te e ti dice: Mi pento, perdonalo. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Indonesian Jagalah dirimu! Jikalau saudaramu berbuat dosa, tegorlah dia, dan jikalau ia menyesal, ampunilah dia. Bahkan jikalau ia berbuat dosa terhadap engkau tujuh kali sehari dan tujuh kali ia kembali kepadamu dan berkata: Aku menyesal, engkau harus mengampuni dia. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Japanese あなたがたは、自分で注意していなさい。もしあなたの兄弟が罪を犯すなら、彼をいさめなさい。そして悔い改めたら、ゆるしてやりなさい。 もしあなたに対して一日に七度罪を犯し、そして七度『悔い改めます』と言ってあなたのところへ帰ってくれば、ゆるしてやるがよい」。 Jibun ni chūi o ataeru: Anata no kyōdai ga machigatte inai baai wa, kare ni surudoi kotoba wa iu. Soshite kare wa jibun no tsumi no tame ni kanashimi o motte iru baai, kare wa yurushi o motte mimashou. Kare wa ichinichijū anata ga machiga~tsu7-kaizu, 7-kai anata ni kuru to iunara, watashi wa watashi ga yatte iru koto no tame ni kōkai shite iru. Kare wa yurushi o motte mimashou. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Korean 너희는 스스로 조심하라 만일 네 형제가 죄를 범하거든 경계하고 회개하거든 용서하라 만일 하루 일곱번이라도 네게 죄를 얻고 일곱번 네게 돌아와 내가 회개하노라 하거든 너는 용서하라 하시더라 jasin ejuui leul junda : dangsin-ui dongsaeng i jalmos anhneun gyeong-u , geuege nalkaloun dan-eo neun mal ; geuneun jasin-ui joee daehan seulpeum iissneun gyeong-u , geuleul yongseo haja . geuneun i il-e dangsin jalmos ilgob beon eul suhaeng hago, ilgob beon i dangsin-ege waseo malhandamyeon , naneun naega han il e daehae huhoe haessda ; geuleul yongseo haja . +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Portuguese Tende cuidado de vós mesmos; se teu irmão pecar, repreende-o; e se ele se arrepender, perdoa-lhe. Mesmo se pecar contra ti sete vezes no dia, e sete vezes vier ter contigo, dizendo: Arrependo-me; tu lhe perdoarás. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Polish Miejcie się na baczności. Jeśli twój brat zgrzeszy przeciwko tobie, strofuj go, a jeśli żałuje, przebacz mu. A jeśli siedem razy na dzień zgrzeszy przeciwko tobie i siedem razy w ciągu dnia zwróci się do ciebie, mówiąc: Żałuję tego – przebacz mu. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Romanian Luați aminte la voi înșivã. De-ți va greși fratele tãu, dojenește-l și dacã se va pocãi, iartã-l. Și chiar dacã îți va greși de șapte ori într-o zi și de șapte ori se va întoarce cãtre tine, zicând: Mã cãiesc, iartã-l. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Russian Наблюдайте за собою. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему; и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь, --прости ему. Udelyat vnimaniye sebe : yesli vash brat delayet ne tak, skazat rezkoye slovo yemu ; i yesli u nego yest skorb o grekhakh yego , otday yemu i proshcheniye. I yesli on delayet vam nepravilnyye sem raz v den , i v sem raz prikhodit k vam i govorit , ya sozhaleyu za to, chto ya sdelal ; pust on proshcheniya . +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Spanish Mirad por vosotros mismos. Si tu hermano peca contra ti, repréndele; y si se arrepiente, perdónale. Y si siete veces al día peca contra ti, y siete veces al día vuelve a ti, diciendo: Me arrepiento; perdónale. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Arabic اِحْتَرِزُوا لأَنْفُسِكُمْ. وَإِنْ أَخْطَأَ إِلَيْكَ أَخُوكَ فَوَبِّخْهُ وَإِنْ تَابَ فَاغْفِرْ لَهُ. وَإِنْ أَخْطَأَ إِلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ وَرَجَعَ إِلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ قَائِلاً: أَنَا تَائِبٌ فَاغْفِرْ لَهُ». +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Tagalog Mangagingat kayo sa inyong sarili: kung magkasala ang iyong kapatid, sawayin mo siya; at kung siyay magsisi, patawarin mo siya. At kung siyay makapitong magkasala sa isang araw laban sa iyo, at makapitong magbalik sa iyo na sasabihin, Pinagsisisihan ko; patawarin mo siya. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Thai จงระวังตัวให้ดี ถ้าพี่น้องทำการละเมิดต่อท่าน จงเตือนเขา และถ้าเขากลับใจแล้ว จงยกโทษให้เขา แม้เขาจะทำการละเมิดต่อท่านวันหนึ่งเจ็ดหน และจะกลับมาหาท่านทั้งเจ็ดหนในวันเดียวนั้น แล้วว่า `ฉันกลับใจแล้ว จงยกโทษให้เขาเถิด H̄ı̂ khwām s̄ncı kạb tạw xeng t̄ĥā n̂xng chāy k̄hxng khuṇ mị̀ p̄hid phūd khả khm chạd kạb k̄heā læa t̄ĥā k̄heā mī khwām thukk̄h̒ kạb bāp k̄hxng k̄heā h̄ı̂ k̄heā mī kār h̄ı̂xp̣hạy læa t̄ĥā k̄heā mị̀ p̄hid khuṇ cĕd khrậng nı wạn læa cĕd khrậng mā h̄ı̂ khuṇ læa bxk ẁā c̄hạn dị̂ s̄eīycı s̄ảh̄rạb s̄ìng thī̀ reā dị̂ thả xarị h̄ı̂ k̄heā mī kār h̄ı̂xp̣hạy +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Turkish Yaşantınıza dikkat edin! Kardeşiniz günah işlerse, onu azarlayın; tövbe ederse, bağışlayın. Günde yedi kez size karşı günah işler ve yedi kez size gelip, Tövbe ediyorum derse, onu bağışlayın. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Persian / Farsie توجه به خود: اگر برادر خود را اشتباه می کند، می گویند یک کلمه تیز به او. و اگر او را غم و اندوه برای گناه خود، او اجازه دهید که بخشش. و اگر او شما را به اشتباه هفت بار در روز و هفت بار به شما می آید و می گوید: من برای آنچه که من انجام داده اند پشیمان. او اجازه دهید که بخشش. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ✞ Urdu اپنے آپ پر توجہ دے: اپنے بھائی کو غلط کرتا ہے تو، اس کے لئے ایک تیز لفظ کا کہنا ہے کہ؛ اور اس نے ان کے گناہ کے لئے دکھ ہے تو، اسے معافی دے. وہ ایک دن میں آپ غلط سات بار کرتا ہے، اور سات بار آپ کو آتا ہے اور کہتے ہیں کہ اگر، میں نے کیا کیا ہے کے لئے افسوس ہے. اسے معافی دے. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Posted on: Tue, 04 Nov 2014 06:28:42 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015