Translation --------------------------------------- Poem No. 16 - TopicsExpress



          

Translation --------------------------------------- Poem No. 16 - Poet : Feraydoon Moshiri - Nos. of Poems : 30 - Translator : Saeid Mahdavi - Aug. 23, 2013 ------------------------------------------------------------------------------------- 1- who are you that without you I am so much intolerant, 2- I can not get sleep from the surge of dreaming about you, 3- What are you that from each wave of your smile, 4- Like a lost boat are whirling, 5- You in which dawn and on which white horse? 6- you from which god, 7- You from which world? 8- Yo in which shore, you from which fish shell? 9- You in which greens, along with which below? 10- You from which pot? 11- Where did I suddenly came on your way? 12- What did that sweat look did with my heart,oh , 13- Continuously a pre look, continuously a pre look! 14- Which seed from you has run into my body? 15- That all particles of my being when see you, 16- Sign a chore, 17- come into dance, 18- What a none sense wish would be living with you 19- I should be let to have a word with you! 20- you Tell me to take you off the lion mouth ! 21- you tell me to go and die in the lion mouth, 22- You tell me to break in the Ghaf mountain heart, 23- Bring down the stars from the sky! 24- I swear you to what you say, swear to friendship ! 25- Ask me what ever you wnt, do not ask for patience! 26- That patience, is a long way connected to death! 27- You are a high wish, and my hand is short! 28- You are far in hope and my foot is tried! 29- All of your being is love and my soul is deprived ! 30- The light of your eye is green and my way is closed
Posted on: Fri, 23 Aug 2013 22:53:04 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015