03/08/2013 Thought of the Day - TopicsExpress



          

03/08/2013 Thought of the Day (プッタパルティの今日の御言葉) Parents and teachers must see that children learn good habits and attitudes in their formative years. 両親と教師は、子供たちの人格形成の時期に彼らが良い習慣と態度を培うよう配慮しなければなりません。 What is read from books must be contemplated upon and reflected upon in silence and quietness. 書物から得た知識は、沈黙と静寂の中で咀嚼し熟考されなければなりません。 This is a very good exercise in intellectual development and in the acquisition of mental peace. これは知的発達と心の平安を獲得する上で非常に良い訓練です。 The instinct to quarrel and fight over any and all misunderstandings must be regulated and sublimated. 些細なものを含め全ての誤解を巡って口論したり争ったりする衝動は制御され昇華されなければなりません。 You should not cause children to suffer mental anguish or physical pain! あなたは、子供たちに身体的な苦痛や精神的な苦悩を患わせるような原因となるべきではありません。 Children also should not enjoy the infliction of pain on any being. 子供たちもまた、どのような存在に対しても苦痛を与えることを良しとすべきではありません。 They must be brought up with a sense of responsibility. 彼らは責任感を培うよう育てられなければなりません。 They should be taught not to take delight in showing off their dress, ornaments, status or wealth before the less fortunate. 子供たちに、恵まれない人の前で衣服や装飾品、地位や財産を得意になって見せびらかすことがないよう教えるべきです。 They must be taught from early on, habits of personal cleanliness and most importantly, the habit of prayer at regular hours. 彼らにはまた、幼少時から身体の清潔さや身の回りの整頓の習慣、さらには、最も大切なものとして、決まった時間にお祈りをする習慣も教えられなければなりません。 - Divine Discourse, Sep 3, 1958
Posted on: Fri, 02 Aug 2013 16:20:34 +0000

Trending Topics



>How many have you watched? Actually I think the quality of our
Following names still need unit patches donated for their boots.
0px;">
KD Maribor Literary Society • Association of Cultural Societies
BETHEL, JULY 27, 2014 TUALCHHUNG FAMCHANG Thanghriatzauva(14)
*english follows* Début du prochain défis de groupe qui sera un

Recently Viewed Topics




© 2015