1-10-15 – THAT THEY MAY LEARN NOT TO BLASPHEME #7 “Of whom is - TopicsExpress



          

1-10-15 – THAT THEY MAY LEARN NOT TO BLASPHEME #7 “Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, THAT THEY MAY LEARN NOT TO BLASPHEME.” 1 Timothy 1:20 Paul says these two “HAVE MADE SHIPWRECK” of their lives, spiritually. Some things desperately need some explaining here. “HAVING PUT AWAY” translates the Greek word apotheomai, which literally means to push aside, thrust way (from) or push off. Figuratively as used here it means to reject, repudiate, refuse to listen to, to cast away or to put away (from). Used from Homer onward meaning “to repel,” “to reject.” In Acts 7:27 it is used to describe the words used by an Egyptian who was challenging Moses and pushing him away, “But he that did his neighbour wrong THRUST HIM AWAY, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?” It is the word translated in Acts 13:46 to mean to repudiate, “Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing YE PUT IT FROM you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.” The New American Standard translates 1 Timothy 1:19 as, “keeping faith and a good conscience, which some HAVE REJECTED and suffered shipwreck in regard to their faith.” But what exactly did they reject? We need to carefully exegete the passage to discover that. And you ask, What do you mean to exegete? Well, there are 2 conflicting approaches in Bible study, exegesis or eisegesis. Exegesis is the exposition or explanation of a text based on a careful, objective analysis. The word exegesis literally means “to lead out of.” That means that the interpreter is led to his conclusions by following the text. The opposite approach to Scripture is eisegesis, which is the interpretation of a passage based on a subjective, non-analytical reading. The word eisegesis literally means “to lead into,” which means the interpreter injects his own ideas into the text, making it mean whatever he wants. Obviously, only exegesis does justice to the text. Eisegesis is a mishandling of the text and often leads to a misinterpretation. Exegesis is concerned with discovering the true meaning of the text, respecting its grammar, syntax, and setting. Eisegesis is concerned only with making a point, even at the expense of the meaning of words. The process of exegesis involves 1) observation: what does the passage say? 2) interpretation: what does the passage mean? 3) correlation: how does the passage relate to the rest of the Bible? and 4) application: how should this passage affect my life?
Posted on: Sat, 10 Jan 2015 19:15:02 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015