A beautiful song by the french band Zebda Translation of - TopicsExpress



          

A beautiful song by the french band Zebda Translation of lyrics: I was born in a country which is no longer mine I was born in a land which is no longer mine An occupied land a trampled land An independant land on paper I was born under you yous and cries of joy I was born after many others in the too tight camp Sea was my boarder, my sanctuary in order to forget settlers, blockade and misery I have grown up rocked by stories of exile I have grown up in the hollow of beds suspended from a wire the tenacious wire of hope in the space One day yes the head up we will have our place We will have our place I have grown up too too fast between mourns and obliviousness I have grown up tutoying the infinite horizon The hot sand under my footsteps led me to the beyond I will be so tall so strong they will just see me I have grown up in Gaza and I have never got out from there I have grown daily without remorse and sighings Despite wires curfews and armored I have cherished in my heart the dream of escaping this the dream of escaping this the dream of escaping this I lived the human waves of intifada I lived processions and strikes flags in the hand We sung out loud our passion while above us their planes paraded I died, as they lied, of a stray bullet I died killed by a man who thought that he was doing his duty Shooting on enemies unarmed shadows I died as thousand others, thousand before thousand after I died an autumn evening a ramadan evening But I just wanted to live to live free I just wanted to live free I just wanted to live free
Posted on: Sun, 02 Nov 2014 15:42:52 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015