BBC 해외축구 소식 (2014.11.5) TRANSFER - TopicsExpress



          

BBC 해외축구 소식 (2014.11.5) TRANSFER GOSSIP Manchester United are still debating whether to turn Colombia striker Radamel Falcaos loan move into a permanent deal. The Red Devils could sign the 28-year-old, who has scored one goal in five matches since arriving from Monaco, for £46m in the summer. (Sun - subscription required) 맨체스터 유나이티드는 아직도 AS 모나코의 스트라이커 라다멜 팔카오를 완전 영입할지 고민중이다. 그는 4600만 파운드에 임대왔다. (더 선) Anderson Meanwhile, the Old Trafford club are ready to pay midfielder Anderson £1.4m to terminate his contract if they are unable to find a new club for the 26-year-old Brazilian in January. (Daily Telegraph) 한편 맨유는 안데르손이 1월에 새로운 클럽을 찾지 못한다면 계약을 끝내려 140만 파운드를 지불할 수도 있다. (데일리 텔레그래프) Man Utd manager Louis van Gaal wants to sign Aston Villa captain Ron Vlaar, 29, in January to help solve his defensive problems. (Daily Mirror) 맨유의 감독 루이스 반 할은 1월에 아스톤 빌라의 주장인 수비수 욘 블라르를 영입하고 싶어한다. (데일리 미러) Southampton must pay more than their club-record £15m fee - spent on Italy striker Pablo Osvaldo in 2013 - if they want to sign Palermos 20-year-old forward Paulo Dybala. (Daily Star) 사우스햄튼은 파블로 오스발도를 2013년에 데려왔던 금액인 1500만 파운드보다 더 큰 금액을 팔레르모의 포워드 파울로 디발라를 영입하기 위해 지불해야 할 것이다. (데일리 스타) West Ham fear defender Winston Reid, 26, may leave despite them preparing to offer him a new £23m contract. (Sun - subscription required) 웨스트 햄은 2300만 파운드에 해당하는 재계약을 준비했음에도 수비수 윈스턴 리드가 떠날까봐 걱정하고 있다. (더 선) Unsettled Toronto striker Jermain Defoe, 32, will join Queens Park Rangers in January as Harry Redknapp moves to sign the former Tottenham striker for the third time. (Daily Mail) 토론토의 스트라이커 저메인 데포는 1월에 해리 레드냅 감독이 있는 QPR로 둥지를 옮길 것이다. (데일리 메일) OTHER GOSSIP Barcelona forward Luis Suarez, 27, admits he is surprised to be left out of Fifas 23-man shortlist for the Ballon dOr - the annual award given to the worlds best player. (Guardian) 바르셀로나의 포워드 루이스 수아레즈는 피파가 선정한 베스트 플레이어의 23인 후보중에 그가 없는 것이 놀랍다고 말했다. (가디언) Chelsea boss Jose Mourinho concedes he may have been unfair when he criticised Blues fans for being too quiet at home matches. (Daily Star) 첼시의 감독 조세 무리뉴는 홈팬들이 스탬포드 브릿지에서 너무 조용하다고 비판했다. (데일리 스타) Newcastle midfielder Jonas Gutierrez, 31, wants to return to the Premier League club next month to discuss his future. The Argentina international announced on Monday that he had received a medical discharge after having treatment for testicular cancer. (Daily Mirror) 뉴캐슬의 미드필더 호나스 구티에레즈는 다음달에 그의 미래에 대해 논의하기 위해 클럽으로 돌아오기를 원한다. 그는 최근 고환암을 치료했다. (데일리 미러) Newcastle legend Kevin Keegan has praised the clubs board for standing by under-fire manager Alan Pardew when some fans were calling for his sacking. (Newcastle Chronicle) 뉴캐슬의 레전드 케빈 키건은 몇몇 팬들이 앨런 파듀 감독의 경질을 외칠 때 보드진이 시행하지 않은 것에 대해 칭찬했다. (뉴캐슬 크로니클) QPR defender Rio Ferdinand, 35, has decided not to appeal against the three-match ban given to him by the Football Association for comments he made on Twitter. (Times - subscription required) QPR의 수비수 리오 퍼디난드는 그가 트위터에 남긴 멘트로 인해 3경기 출장 정지 징계를 받은 거에 항소하지 않기로 했다. (타임즈) Talks between Real Sociedad and David Moyes about the La Liga clubs vacant coaching position have hit a snag, with the former Everton and Manchester United managers wage demands considered too high. (Goal) 데이비드 모예스 감독이 너무 높은 주급을 요구하면서 레알 소시에다드와 모예스간의 협상은 현재 난관에 봉착한 상태이다. (골닷컴) Mexico striker Javier Hernandez, 26, says he has realised a dream by joining Real Madrid and is determined to prove he deserves to stay at the Bernabeu when his season-long loan deal from Manchester United ends. (ESPN) 멕시코의 스트라이커 하비에르 에르난데스는 레알 마드리드에 오며 꿈이 이루어졌고 임대가 끝날 때 그가 왜 베르나베우에 머물러야 하는지 보여줄 것이라고 말했다. (ESPN) QPR boss Harry Redknapp says midfielder Joey Barton, 32, faces a fight to regain his place after being out with a hamstring injury since September. (Sun - subscription required) 퀸즈 파크 레인저스의 감독 해리 레드냅은 미드필더 조이 바튼이 9월부터 햄스트링 부상에서 결장한 뒤 복귀한 시점에서 그가 다시 자신의 자리를 차지하려면 노력해야 한다고 말했다. (더 선) Paris St-Germain did try to sign Angel Di Maria, 26, from Real Madrid in the summer transfer window, despite the Argentina winger saying Manchester United were the only side to come in for him. (LeSport10 - in French) 앙헬 디 마리아가 맨유만이 자신을 영입하기 위해서 움직였다고 말했지만 파리 생제르망도 그를 영입하기 위해 움직였었다. (르스포츠10) AND FINALLY Tottenham midfielder Nacer Chadli, 25, has posed naked for the December edition of Cosmopolitan, to help raise awareness of male cancer. (London Evening Standard ) 토트넘의 미드필더 나세르 샤들리는 남성 암에 대한 경각심을 키우는데 도움을 주기 위해 코스모폴리탄 잡지에 누드 사진을 실었다. (런던 이브닝 스탠다드)
Posted on: Wed, 05 Nov 2014 08:49:09 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015