Bác Jaratha trao đổi với Chế Vỷ Thân Bài CVT hơn 3 - TopicsExpress



          

Bác Jaratha trao đổi với Chế Vỷ Thân Bài CVT hơn 3 trang, nói vòng vo tây, tàu, mỹ, pháp, tôi chỉ tóm gọn mấy ý và nhận xét thấy bài CVT viết chưa trung thực và có một số vấn đề chưa am hiểu về ngôn ngữ Chăm. - CVT nói chữ viết Chăm từ thời Po Romê, cụ thể là trên bia ký Po Romê không ai đọc được. Xin thưa trên bia ký Po Romê ở hai trụ tháp chữ viết Akhar Tharh truyền thống thôi, nếu chữ không bị mờ có thể đọc được mà chứ không phải là akhar rik như trên bia Po klong Garai và bia ký Chăm ở Đà Nẵng đâu mà đọc không được. Từ thời Po Romê Chăm có nhiều loại chữ Akhar Thrah, Akhar Rik, Akhar Tuel, mỗi chữ có nét khác nhau riêng. Chứ không phải từ Akhar Rik biến qua AKhar Tuel rồi biến thành Akhar Thrar như ông CVT nói. Suy diễn mò mẫm này quá tai hại. Đồng ý chữ Chăm là chưa ổn định, ví như từ hurey, harey, hơrey ( ngày) ; Po Klong Garai hay Girai hay cách viết khác nhau, điều này cần phải thống nhất thành một. Nếu BBS làm công tác này thì tốt. Mà BBS lại đi cải biến, xoá bỏ dar tha, traoh aw, thêm pok gak vào chữ Chăm là phá hoại cấu trúc cơ bản tiếng Chăm. Người ta phản đối là chỗ đó. Điều này CVT cũng đã công nhận trọng bài viết. Vậy ngay bây giờ hãy sửa đi. CVT cho rằng trước khi BBS cải biên, BBS rất thận trọng đã tiến hành 40 cuộc họp. Điều này không phải BBS thận trọng đâu mà chứng tỏ rằng, sự cải biên chữ Chăm của BBS bị cộng đồng Chăm lúc đó phản đối mãnh liệt nên mới tổ chức đến 40 phiên họp để ổn định tư tưởng dân chúng. CVT viết, sự cải biên của BBS có Lưu Quý Tân, Thiên Sanh Cảnh ủng hộ, nhưng không thấy kể Đàng Năng Quạ. Theo Inrasara kể vào năm 1980, ông và Thiên Sanh Cảnh có dự hội nghị cải biên chữ Chăm của BBS, Thiên Sanh Cảnh phát biểu phản đối cách cải biên của BBS rất mạnh rồi nằn nặc bỏ về. Riêng bản thân Inrasara cũng thấy sai của BBS ngay từ lúc 24 tuổi đầu nhưng không muốn nói (theo bài câu chuyện Akhar Tharh của Inrasara). Còn Đàng Năng Quạ thì phản đối quyết liệt hơn, bỏ việc làm tại cơ quan BBS chấp nhận về nhà làm ruộng, chỉ vì không đồng tình với cách cái biên chữ Chăm của BBS. Chuyện rành rành thế mà CVT sao che mắt thiên hạ được. CVT nói sự cải biên của BBS nhiều người Chăm ủng hộ. Bằng chứng tôi thấy đời nào cũng có người phản đối BBS, mới đây 13 trí thức Chăm có học hàm học vị đều phản đổi. Chỉ còn lại ông Inrasara là còn đi hàng hai, nó viết chử Chăm truyền thống nhưng miệng thì ủng hộ chữ cải biên của BBS. Thật ra, bác này chẳng ra thể thống gì, hàng hai, tay ngang thôi. Lần sau CVT trước khi viết bài gì phải trung thực, bình tĩnh, và tìm hiểu vấn đề cho thấu đáo, để dễ dàng thảo luận nhằm làm sáng rõ cứu nguy cho Akhar Thrah ra khỏi tay quỹ giữ.
Posted on: Mon, 29 Jul 2013 04:23:12 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015