CHANGING MEANING to Suit the Post-modern, American, - TopicsExpress



          

CHANGING MEANING to Suit the Post-modern, American, English-speaking Hearer To make things supposedly easier to read, the Bible translators change the meanings of the original words used in the Bible: they change the grammatical meanings of the words to make them easier to SWALLOW in English; they even change their basic word meanings to fit a context, to the point that the original meaning of the word is eventually ELIMINATED, treating the meaning as some sort of EXCREMENT; no wonder no one is teaching the Bible correctly: we have to change it to suit the Post-modern, American, English-speaking hearer; “The(one) who-is-holding ears should-be-hearing (Matthew 11:15).
Posted on: Thu, 05 Sep 2013 14:46:48 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015