Cemetery Gates - TopicsExpress



          

Cemetery Gates Portões do Cemitério Reverend reverend is this some conspiracy? Reverendo reverendo isto é uma conspiração Crucified for no sins Crucificado sem pecado An image beneath me Uma imagem abaixo de mim Whats within our plans for life Que planos esta em nosso interior para vida It all seems so unreal Isto parece tão irreal Im a man cut in half in this world Eu sou um homem cortado ao meio neste mundo Left in my misery... Abandonado em minha miséria The reverend he turned to me O reverendo ele se voltou para mim Without a tear in his eyes Sem uma lagrima em seu olhos Its nothing new for him to see nada de novo de ao ver dele I didnt ask him why Eu não perguntei-o por que I will remember Eu lembrarei The love our souls had O amor nossas almas tinha Sworn to make Feito ligado como juramento Now I watch the falling rain Agora Eu observo a chuva caindo All my mind can see Tudo que minha mente pode ver Now is your (face) Agora esta sua face Well I guess Bem Eu suponho You took my youth Você consumiu minha juventude I gave it all away dei-a toda constantemente Like the birth of a Como o nascimento de uma New-found joy alegria encontada recentemente This love would end in rage Este amor findaria na ira And when she died E quando ela morreu I couldnt cry Sem condição de chorar The pride within my soul O orgulho de minha alma You left me incomplete deixou me imperfeito Memories now unfold. Memorias agora desdobra-se Believe the word Palavras aceitas como verdadeiras I will unlock my door Eu destranquei minha porta And pass the E passei pelos Cemetery gates portões do Cemitério Sometimes when Im alone Algumas vezes quando estou sozinho I wonder aloud Eu me pergunto em voz alta If youre watching over me Se você esta observando do outo lado Some place far abound Algum lugar distante e abundante I must reverse my life Eu devo inverter minha vida I cant live in the past Eu não posso viver no passado Then set my soul free Então libertarei minha alma Belong to me at last enfim ter seu lgar próprio em mim Through all those Sargeta tudo aquilo Complex years Complexo anos I thought I was alone Totalmente sozinho estava I didnt care to look around Eu não importava em olhar ao redor And make this world my own E fazer deste mundo meu próprio And when she died e quando ela morreu I shouldve cried and spared myself some pain... Eu teria chorado e polpado me da dor Left me incomplete Deixou me incompleto All alone as the memories still remain Completamente só com as memorias que ainda restava The way we were Do jeito que nós eramos The chance to save my soul A chance para salvar minha alma And my concern is now in vain e ao meu ver é agora em vão Believe the word Palavras aceitas como verdadeiras I will unlock my door Eu destranquei minha porta And pass the cemetery gates E passei pelos portões do cemitério
Posted on: Sat, 02 Nov 2013 16:49:56 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015