En hébreu (comme en araméen) le mot « Ruah », dans - TopicsExpress



          

En hébreu (comme en araméen) le mot « Ruah », dans l’expression « Ruah HaQodesh », littéralement : « Esprit de Sainteté », utilisée couramment par Jésus, est du genre grammatical féminin ! Jésus pensait donc toujours « Esprit-Sainte » (même si c’est bancal en français) quand il en parlait. Il s’agit en effet de la très logique « partie féminine du Divin », que les Gnostiques nomment aussi Sophia, Sagesse, dont on fit plus tard une Sainte Sophie (ayant récusé toute féminité en Dieu). S’il y a Père et Fils, en leurs fonctions, n’est-il pas cohérent qu’il y ait (comme en Qabale d’ailleurs) place pour une Esprit-Mère (baptisée Matrona ou Shekinah), la Sainte Présence dans le Monde ! Évidemment, une fois passée dans le neutre grec « Agion Pneuma », puis dans le masculin latin « Sanctus Spiritus »… la Mère était perdue. D’où l’extrême importance, pour les Initiés, de restaurer cela en faisant de Mariah (forme contemporaine de Jésus, rare mais attestée de Marie et rapportée fidèlement par le grec Maria) la Theotokos, la Mater Dei, Mère de Dieu ! D’où aussi l’extrême importance des « Notre-Dame » en Majesté dites Vierges Noires.
Posted on: Sat, 10 Aug 2013 16:39:55 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015