Fairy Ring 仙女環 / Singh Kaur & Gary Stadler Twas a longing - TopicsExpress



          

Fairy Ring 仙女環 / Singh Kaur & Gary Stadler Twas a longing came into my heart, I could not sense the name 是何等渴望走進我心, 我無法感知它的名樣 It tore me from my sheltered hearth, and swift to nature came 它帶我離開庇護的溫床, 轉進神奇的自然 The beauty of the soft green hills, the singing of the trees 看 - 綠色山丘之美, 聽 - 樹的輕聲吟唱 They left my soul more empty still, I could not find a peace, 但我心仍然空寂, 找不到恬靜安詳 I could not find a peace... 找不到恬靜安詳 I saw the shining Fairy Ring myself within its Heart 我看到發亮的仙女環, 而我在它中央 And I found a lonely comfort, 我感到一種孤獨的釋然 Though its magic touched me not..... 雖然魔法還未來到身旁 Its magic touched me not..... 魔法還未來到身旁 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ I wandered by a running stream, and touched its stones for strength 我漫遊於奔騰的溪畔, 在溪石中尋覓力量 Then I settled neath a great oak tree, and drifted into sleep 然後我在大橡樹下停下, 逐漸進入夢鄉 It lifted me with gentle boughs, and took me far away 它用溫柔枝葉將我高揚, 帶我去到很遠的地方 When I awoke, the darkest night had chased away the day 當我醒來的時候, 黑夜已將白日驅散 I lay within the Fairy Ring myself within its Heart 我躺在仙女環中, 躺在它心上 And I found a lonely comfort, yet 我感到一種孤獨的釋然 但 The magic touched me not..... 魔法還未來到身旁 The magic touched me not..... 魔法還未來到身旁 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ My mind a whirl of clouded dreams, I knew not where I dwelt 我心如夢如幻, 是無法安居的地方 Yet in that shining Fairy Ring, a calming warmth I felt 但在發亮的仙女環中, 我感到恬靜的溫香 Oh thrice I called unto the Fey, and thrice about was turned 啊, 三次我聽到仙女的召喚, 三次都擦身而過 I fell upon the living earth, and in that moment learned 我掉落到地面之上, 當下突然有了領悟 For there that night I felt a touch, and in that moment knew 那夜, 那裡, 我感受到一個真正的接觸, 在那瞬間我知道 The Fairy magic had revealed my hearts desire true.... 仙女的魔法讓我美夢成真 For in that touch I felt such love, and in that moment knew 在那一觸之際, 我感受到愛, 在那瞬間我知道 that I did touch a perfect love 確實有一種完美之愛的存在 my hearts desire true 我的願望成真 ...my hearts desire true 我的願望成真 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ I lay within the Fairy Ring myself within its Heart 我躺在仙女環中, 躺在它心上 And I found a lonely comfort, yet 我感到一種孤獨的釋然, 但 The love that I had sought 我已找到了愛 My words and wants are stilled within 我依然停留其間 My heart has filled so much 內心充滿喜樂 I oft return to the magic ring 我常回到那魔法的環中 To feel the fairy touch 感受仙女的臨在 Oh now when ere the moon is full 喔, 如今在月圓之前 I bid my cares depart 且拋開憂心忡忡 And kneel within the shining ring 長跪於發亮的環中 To touch the fairies heart 感受其心 To touch the fairies heart 感受其心 To touch the fairies heart 感受其心
Posted on: Wed, 30 Oct 2013 11:16:03 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015