Found in Inbox Zeb and Haniya (Zayb aur Haaneeya) is a Pakistani - TopicsExpress



          

Found in Inbox Zeb and Haniya (Zayb aur Haaneeya) is a Pakistani pop group from Kohat, Khyber Pakhtunkhwa, Pakistan, started by two Pashtun cousins, Zebunnisa Bangash and Haniya Aslam. They compose and sing Urdu, Pashto, Dari and Turkish songs in a fusion of Pakistani folk, Sufi and Persian with western genres of alternative and ethnic blues mixed with cheery pop and jazzy rhythm. Fans of Bollywood music from O P Nayyar to Shankar Ehsaan Loy would fall in love with their music. Here are the lyrics with English translation bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam kase harf-i dil-i ma ra nadaanist bahaa- i mahfil-i ma ra nadaanist bajuz toofaan kase dar shahr-i ghurbat nishaan-i mahfil-i ma ra nadaanist bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam dil-i naazuk tar az andesha daaram hawaa-i mutadil chun resha daaram hama gulhaa-i aalaam gar bekhushkad tu dar baagh-i khayaalam resha daree bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam English translation: My dream girl, my love, my Sistani pomegranate At the gate of Tashkurgan is your home, my dearest love No one knows what our heart says Knows not the value of our rendezvous In the unknown city, except for the storm No one knows where we meet My dream girl, my love, my Sistani pomegranate At the gate of Tashkurgan is your home, my dearest love My heart is anxious in love’s fear As temperate weather makes the roots flourish Were all the flowers of the world to wither You will still be blossoming in the garden of my thoughts My dream girl, my love, my Sistani pomegranate At the gate of Tashkurgan is your home, my dearest love
Posted on: Wed, 13 Nov 2013 10:50:26 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015