Genesis 1:26-28 (26) Then God said, Let Us make man in Our - TopicsExpress



          

Genesis 1:26-28 (26) Then God said, Let Us make man in Our image, according to Our likeness; let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth. (27) So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them. (28) Then God blessed them, and God said to them, Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that moves on the earth. As God created, it is extremely significant that of all He created, only one creation is in His image, mankind. This is important to the purpose God is working out. Also, it is significant that of all the creatures God created, only mankind is given dominion over anything else, animate or inanimate. Verses 26 and 28 show the first inkling of mans awesome potential. We are in Gods likeness and His image, and have been given dominion in order to fulfill that potential. If one looked up the word image in a Hebrew dictionary, it would not be very satisfying, being a typical textbook definition. It merely means a shadowing forth, a phantom, a sketch, an outline. It gives the impression of a mere shape, a stickman. However, it has another, more interesting definition that means whatever makes a man remarkable or procures respect. The word likeness is commonly thought by linguists to mean nothing more than an intensification of the word image. Even though it is a different word, its meaning is very similar. Putting those two words together, the Hebrew clearly shows that we are remarkable, especially in comparison to all other life. We are in the image of God. Though we are remarkable, we are merely an outline, a mere copy or representation. We are illusory compared to God, because He is the reality. The word “image” deserves further examination. The word image could evoke different mental images depending upon ones perspective. Over the past several decades in the United States, image has acquired a deceptive application that obscures its true meaning. This application skews ones understanding, interfering with the meaning God intends. For example, today, a politician hires a publication firm to create an image for him that the people will find acceptable, and, thus, vote him into office. If someone is trying to find employment, they dress a certain way to project a particular image for employers to perceive. Corporations also try very hard to find the right image before the public. To an American, an “image” has subtly come to mean the illusion of what something is presented to be rather than the essence of what it really is. In Hebrew, the word translated image is not a deceptive illusion. Rather, image means the likeness of one subject expressed in another. This difference is important. It means, the likeness of one subject, God, expressed in the other, man. The verse indirectly says that man is very much like God. The Hebrew meaning is frequently used in English in reference to family resemblance or characteristics. We say that a child is the spitting image of his father or his mother, possibly referring to physical or social traits. The image is no illusion; it is the reality. It is the family trait. It is the essence of reality. — John W. Ritenbaugh
Posted on: Wed, 07 Jan 2015 14:55:43 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015