Guantanamo, Frank Smith, Translated by Vanessa Place, Les Figues - TopicsExpress



          

Guantanamo, Frank Smith, Translated by Vanessa Place, Les Figues Press, January 2014. Praise from Avital Ronell : A mutant offspring of Kafka, Lyotard, and William Carlos Williams, Frank Smith’s volume haunts the precincts of a world-class ethical blight. Poignant, disturbing, and skillfully translated by a leading voice in contemporary thought, Guantanamo remains the name of pernicious irresolution and offshore strike back. Our own rogue penal colony, Guantanamo becomes the site for provoking a cannonade of interrogatory language and testimonial breakdown. Facing the Military Tribunal’s relentless pursuit of unnerving detail, Detainee, in a sudden if unbearable ironic swerve, asks as a final plea to be deported to the United States—home ground of his dream world. As if all this torture had been merely an initiation, a hazing ritual souped up by the protocols of some border patrol bureaucracy.
Posted on: Thu, 28 Nov 2013 07:09:39 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015