IN DOMO SOLE E LUNA In domo sole e luna semper gosare pot’ a - TopicsExpress



          

IN DOMO SOLE E LUNA In domo sole e luna semper gosare pot’ a piaghere, benes chi sa fortuna, ca de nudda so mere, una fiza m’hat dadu, una muzere. Mi rajant a porfia agudas frizzas de amor’ardente; binchent sa tribulìa, cando m’istant serente sa luna jara, su sole lughente. Subra ca de sa vida sas azotas mi hant insambenadu, negh’e una ferida, che alvur’isfozadu s’animu meu tot’ est liagadu. De’ ateru non bramo, e de su mundu lasso sas sirenas: sos dolos chi derramo, cum tristuras e penas siant de cras pro me horas serenas. Su corazu bastante no’est pro peleare in sa traschia; a bortas delirante, pro ch’hapa balentia, m’incontro disterradu in agonia. E sos males terrenos mi fato forza pro los affrontare; però non sunt serenos sos annos chi campare di’a cherrer cun issas sempr’umpare. Inimiga sa sorte, crudele mi persighit che buzinu: nd’hap’a tenner sa morte, si non poto continu fagherlis ghia ona in su camminu. Finis, sa vida lasso disamparadu de ogni cuntentu; sos pagos annos passo, siccadu che sarmentu isciau de sos muilos de su entu. TRADUZIONE In casa posso godere a piacimento il sole e la luna, per quanto il destino, poiché di niente sono padrone, mi abbia dato una figlia, una moglie. Mi saettano a gara acute frecce di ardente amore; vincono i travagli, quando mi stanno intorno la chiara luna, lo splendente sole. Poiché della vita le percosse mi hanno insanguinato, colpa di una ferita, come un albero spoglio il mio animo tutto è piagato. Io non desidero altro, e abbandono le sirene del mondo: i dolori che spargo, con le tristezze, le pene, siano da domani, per me, ore serene. Non ho coraggio sufficiente per poter resistere nella bufera; a volte, delirante, per quanto io valga, mi ritrovo esule in agonia. E i mali terreni mi faccio forza per affrontarli; però non sono sereni gli anni che vivere vorrei, sempre con loro. La sorte nemica, crudele mi perseguita come boia: ne avrò la morte, se non posso continuamente essere per loro buona guida nella via. Per finire, trascorro la vita disciolto da ogni gioia; passo i pochi giorni disseccato come vite, schiavo dei muggiti del vento. Testo e traduzione di ELIANO CAU
Posted on: Tue, 16 Jul 2013 06:11:38 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015