Just because...... Just because, we like to consider this page as - TopicsExpress



          

Just because...... Just because, we like to consider this page as one that educates. There seems to be a misunderstanding under the video post with Keri Hilson and Serge Ibaka. Though, I was speaking in general to the entire community about how good it was to learn your partner´s language or creole. Some persons got offended that I called what they were speaking creole....which I clearly didn´t. Others were baffled that others considered the word creole to be used to describe, Haitian creole....and I was one of them. Growing up in the Caribbean, I guess everyone else knew that the word creole was not only associated with Haiti. My mistake, here are some of the other creoles that I grew up being exposed to as well. Hope this helps. Western (Western Caribbean Creole English) Jamaican Patois: Not to be confused with Jamaican Standard English, which is a dialect of English. Jamaican Patois (sometimes called Jamaican Creole) is an English-based creole language spoken in Jamaica. It represents a history of contact among many different types of speakers drawn from many ethnic, linguistic, and social backgrounds. Jamaican Patois is the dominant language in Jamaica and is gaining in prestige. Rastafarian Vocabulary (Iyaric) Jamaican Creole was introduced to Central America and other islands with the migration of plantation workers and is related to dialects very similar to each other like Bocas del Toro Creole, Limonese Creole, Colón Creole, Rio Abajo Creole, and San Andrés–Providencia Creole, which Ethnologue considers as dialects of Jamaican Patois. Belizean Creole: Most speakers live in Belize City, but nearly everyone else in Belize is either a first- or second-language speaker of Creole. It is the lingua franca in much of the country. Reported to be very close to Mískito Coast, and Islander (San Andrés) creoles. Historically an extension of Mískito Coast Creole. Dahufra was a creole used in the 16th to 18th centuries. Jamaican Patois is different in orthography and grammar. Timber; agriculturalists; fishermen; industrial workers; construction industry; commerce; government, teachers. Cayman Creole English: spoken in the Cayman Islands Miskito Coastal Creole in Nicaragua Rama Cay Creole Bay Islands Creole spoken in the Bay Islands Department off the coast of Honduras. Guyanese Creole: Spoken throughout Guyana. The creole varies across the regions within the country. Tobagonian Creole: Spoken in Tobago. Trinidadian Creole: Spoken in Trinidad. Suriname Sranan Tongo: the vernacular language of the majority of Suriname. Saramaccaans, or Saamáka: A divergent creole of the maroons, with heavy Portuguese influence. The Suriname & French Guiana maroons are tribes of escaped African slaves that fled to the interior and live alongside the native Amerindians. Each tribe has their own Creole dialect: Aluku Ndyuka Paramaccan Kwinti Matawai
Posted on: Sun, 21 Sep 2014 15:32:28 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015