Leo muchos cuentos y relatos de autores hispanoamericanos, - TopicsExpress



          

Leo muchos cuentos y relatos de autores hispanoamericanos, organicé muchos concursos con las revistas Archivos del Sur y Barco de papel. Y también llegan a mi correo cuentos. Y es algo notable cuando se quieren usar modismos o palabras en exceso de países que no son los de origen de quien escribe. Por ejemplo, la palabra "che" o "Piazzola" o "tango" en exceso cuando alguien quiere describir un paisaje o un lugar argentino en un cuento y utiliza esas palabras en una cantidad tal en el relato que cualquiera se da cuenta que es algo impostado. O por ejemplo la palabra "malecón" cuando alguien quiere situar un cuento en Cuba, y escribe malecón varias veces en el relato, y también suena impostado. O cuando alguien escribe "Pablo Neruda", "Gabriela Mistral", muchas veces en un cuento para demostrar que el cuento transcurre en Chile. Es horrible que algo quede impostado en un cuento, como un injerto, se nota a la legua.
Posted on: Sat, 29 Jun 2013 14:26:24 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015