MANOLO ESCOBAR UN EXEMPLE DE GRANDESA Avui, 24 d’octubre del - TopicsExpress



          

MANOLO ESCOBAR UN EXEMPLE DE GRANDESA Avui, 24 d’octubre del 2013, moltes emocions s’han travoltat en assabentar-se del traspàs de Manolo García Escobar, “Manolo Escobar”, andalús de naixement, Badaloní d’adopció i universal de vocació. La seva carrera professional inclou 80 discos entre LPs i singles, 24 discos dor i una cassette de platí. També va protagonitzar més de 20 pel•lícules de temàtica musical. La discogràfica Belter li entregà 24 discos dor, però segons les vendes, nhauria dhaver rebut més de 40. El seu disc més venut va ser Y Viva España, del qual va vendre 6 milions de còpies originals (10 milions en total, en posteriors reedicions oficials). Va ser el disc més venut de la història de la música dEspanya des del 1973 fins al 1992. Tanmateix, la seva brillant trajectòria va ser més coneguda com a intèrpret que com a compositor, cosa que ell lamentava ja que l’èxit aclaparador abastat en alguns temes que no eren seus i que no destacaven per la seva qualitat varen eclipsar cançons escrites per ell i a les quals tenia molt afecte, tals com la seva primera composició “Madrecita María del Carmen” dedicada a la seva mare. Les composicions són propietat i mèrit dels compositors. Tot i això solen recordar-se i identificar-se amb els seus intèrprets, que són quins s’emporten, a vegades injustament i altres vegades amb tota justícia, els mèrits i reconeixements. I aquí va un exemple d’un intèrpret que va fer molt més gran la composició musical d’allò que caldria atribuir als compositors: “L’any 1971, el músic belga Leo Caerts i el seu company també belga Leo Rozenstraten, després de passar unes vacances a la Costa del Sol, varen escriure la cançó “Eviva Espana”, inventant-se l’expressió “eviva” per donar-li, suposo, un toc d’espanyolitat. El 1971 es va enregistrar amb el nom de “Eviva Espana” en llengüa flamenca (de Flandes), cantada per Samantha. El 1972, amb igual títol, en holandès, cantada per Imca Marina. En alemany per Hanna Aroni. I en norueg per Gro Anita Schønn. El 1973, “Eviva Espana” en danès, per Elisabeth Edberg. En finlandès, “Eviva Espanja”, per Marion Rung. Y com “Y viva España” en espanyol per Manolo Escobar. El 1974 “Y Viva España” en anglès, per Sylvia Vrethammar. El 1977, amb aquest mateix títol, en àrab, de la mà de Melhem Barakat. I el 1992, com “Eviva Espana” en hongarès, amb la veu de Kovács Kati. Els copyrights d’autors de totes aquestes versions es deuen ingressar a Bèlgica, tal i com pertoca en ser una cançó belga. Tanmateix, a milions de persones, en escoltar-la cantada pel gran Manolo, els haurà evocat sensacions d’al•legoria de patriotisme i de sentiments profunds de l’intèrpret vers el seu país. Estic convençut de que tots hem pensat, en alguna ocasió i en escoltar-la de la seva veu, que Manolo Escobar se sentía molt espanyol. I aquesta és la gran grandesa del gran intèrpret: la de saber convertir una cançó “patxanguera” en quelcom molt més gran i valuós per a molta gent. ¡¡¡ Olé tu grasia, Manué ... Y olé !!!
Posted on: Fri, 25 Oct 2013 00:17:06 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015