Original / Romaji Lyrics English Translation Tsuki to hoshitachi - TopicsExpress



          

Original / Romaji Lyrics English Translation Tsuki to hoshitachi ga, boku wo terashiteru Hi no komau juutan no ue Me no mae no kimi wa, akaku terasarete Massugu na me wo kiramekaseta While the moon and the stars are shining over me, on the carpet where sparks of fire flutter about, you, standing before my eyes, illuminated in a red hue, glared your radiant and resolute pupils. Futatsu no ashioto, tookeki kanata e Subete yudane you to tsugeta kotonoha Mirai e habataku The sounds of our footsteps resound into the far distance. I give you my words that Ill entrust you with my all. We flap our wings and fly towards the future. Hakkiri to mune tsukamitotta douin Sou kore wa saikyou no kourin Futari kodou ni tsuishoushiau senshi doushi Ai mamoru nara tatakai mo hitei ni naranai to Ikku burezu in funde iku atsui michi Its clear to me now what it is that has seized my heart. Yes, it is the power of the greatest advent. The two of us, following our heart, are mutual comrades. To protect love, we would not hesitate to fight. With our words synchronized, we tread on this heated path. Surechigai, igamiatta Genwaku kara tokihanashite Tabidachi e, omomuku nara Mou kono te wo hanashi wa shinai After freeing each other from the ensnaring illusion of in-fighting, if were going on a journey, I will never let go of this hand again. Hajimete mitsumeatta toki wo Kawarazu, ima mo oboeteru? Madoromi no uzu ni nomarete mo Kienai, kesenai, bokura no yume Even now do you still remember vividly the moment when we first met and looked into each others eyes? Even if we should be swallowed up by swirls of slumber, our dream--the proof of our bond--will never disappear. To be as ONE To be as ONE Hoo ni tenohira wo, soete waratte kimi wo Mamoritai to omotta Toomawari shita ne, dakedo kizuita Kimi no tame ni ikiteita koto Hikari no yuki ga maiorita sora e Kaketa tsuki to hoshi ga yorisou Bokura no egaita monogatari Korekara mo zutto tsuzuiteku As you rested your chin in your hands and smiled, I felt an urge to protect you. It took me a long time, but I eventually realized that you were the reason of my existence. We fly into the sky where lustrous snow precipitates, cuddling together like the waning moon and the stars. Our story, sketched by the two of us, will continue forever from this point on. Ukanda tsuki to hoshitachi wo miage rin to shiru Onore ga ari you Musunda kizuna wa hikisakareru hodo kataku to Chikai wo sotto sasageyou koko kara hontou no tabi to Hajimaru toki maiagatte iku oozora e Looking up at the floating moon and stars reminds us of our own dignified looks. Lets make an oath that our bond might stay strong and flourish. The real journey begins from here, and as soon as it does, well ascend into the vast sky. Fushigi da ne, sugata katachi Maru de chigau ikimono demo Hikareai, motomeatta Hitotsu ni majiwatta kagerou How mystifying it must be, that two different creatures with disparate looks could be attracted into seeking after each other and then overlap into a single ray of fiery light. Kioku no tsuzura wo hiraitara Mioboe no aru FUREEZU Kiritotta hazu no koukei to Atsuku, atsuku, moeagaru FUREIMU Once I open my chest of memories, I see a letter with familiar phrases written on it, as well as scenes that should have been torn away from my memories, frames after frames of hot and passionate flames. To be as ONE To be as ONE Mayoinai koe ni, chiisana kamikire Moetsukite shimawanu you ni Wasuretakunai yo, karada ga kiete mo Kimi no tame ni ikiteta koto Kuroi ginga wo samayotta hate de Kimi ga kureta Isshoni itai Subete yudaneru yakusoku shita Kuchibiru to kuchibiru kasanete I said, in a resolute voice, so that this small scrap of paper would not burn away. Even if I should lose my body, I will not forget the fact that you were the reason of my existence. At the end of my wandering in the dark galaxy, You said to me, I wish to be together with you., promising to entrust me with your all, as our lips touched. Shou wo shoujiru saishuu no SESSHON Kan wo kanzuru kankaku de zan zan zan Hatta issen no shinpan hanshun de zendan no enbu Mujin no PAWAA wa Sekai zentai makitotteku ZENMAI Ifuudoudou issai no dakyou naku unmeigoto shouka Zetsukei ni mi wo makasete zetsukei ni futarigoto To be as ONE This is the final battle session and the last round of gunpowder smoke. Ill slash everything away under the direct control of my sense and mind. My judgment sweeps across in a flash and produces a full-power dance of flames. This limitless power is a spring that will wind the world in its entirety. Majestically and unyieldingly, we sublimate together with our destiny. We entrust our bodies, and our future, to this grandiose scene. To be as ONE. Hoo ni tenohira wo, soete waratta kimi wo Mamoritai to omotta Toomawari shita ne, tadoritsuitanda Kimi to boku wa hitotsu datta As you rested your chin in your hands and smiled, I felt an urge to protect you. It took me a long time, but I eventually attained the fact that you and I were one. Mayoinai koe ni, chiisana kamikire Moetsukite shimawanu you ni Wasure wa shinai yo, karada ga kiete mo Kimi to tomo ni ikiteta koto Hikari no yuki ga maiorita sora e Kaketa tsuki to hoshi ga yorisou Bokura ga egaku monogatari wa Korekara mo tsuzuku eien ni I said, in a resolute voice, so that this small scrap of paper would not burn away. Even if I should lose my body, I will not forget the fact that you and I lived together. We fly into the sky where lustrous snow precipitates, cuddling together like the waning moon and the stars. Our story, sketched by the two of us, will continue forever from this point on. Hakkiri to mune tsukamitotta douin Sou kore wa saiykou no kourin Futari kodou ni tsuishoushiau senshi doushi Ai mamoru nara tatakai mo hitei ni naranai to Ikku burezu in funde iku kono michi no naka kasanatta Ketsuron wo shitta setsuna no naka tada sono mama toki wa natta Hikari no yuki ga furishikiru hikari no yuki ga furishikiru Its clear to me now what it is that has seized my heart. Yes, it is the power of the greatest advent. The two of us, following our heart, are mutual comrades. To protect love, we would not hesitate to fight. With our words synchronized, we trod on our path together. I finally knew the conclusion, only in an instant moment. Lustrous snow is precipitating. Lustrous snow is precipitating. https://youtube/watch?v=Ykjs10yQ3xI
Posted on: Sun, 25 Jan 2015 10:29:03 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015