Polski tekst poniżej. Last November an article bt Bennett - TopicsExpress



          

Polski tekst poniżej. Last November an article bt Bennett Muraskin „Jewish Surnames Explained“ appeared online. slate/blogs/lexicon_valley/2014/01/08/ashkenazi_names_the_etymology_of_the_most_common_jewish_surnames.html It quickly got very popular, especially in the US, where it was broadly shared on Facebook. For those who are not into the subject, the article sounded very professionally and expertly, but among those who are involved in or interested in the etymology of Jewish names it caused understandable stir. One of such persons was Dara Horn, who wrote a critical answer to Muraskin’s article (link below). We would like to add some comments to extracts of her text. Below, fragments of Dara Horn’s article that was published on January 21st this year in the online magazine MOSAIC with our comments. -“Lieb means lion in Yiddish,” we are told. Actually, leyb means lion in Yiddish (with the vowel sound ey as in “hey”), while lib (the word that sounds like the German word lieb) is a verb form for “love”—as it is in German; this error requires an ignorance of two languages. (This isn’t correct – German love is Liebe, verb – lieben; lieb is an adjective that means – dear, nice) -We are told that Lieberman means “loverman”; it is actually a term of formal address, as in “dear sir.” (Lieberman does not mean the expression „dear sir“ but rather „nice man“) -We learn that Mendel is derived from Emanuel, when a rudimentary knowledge of Yiddish makes it clear that it is a diminutive of Menahem. There are more like this, but I needn’t bore you. (Which also is not true and Yiddish cannot help us here, Mendel is not a diminutive of Menachem, it is its secular equivalent/synonym – kinnui; Menachem and Mendel are two different names, often used together. Similarly as Yehuda Leib, Naftali Hirsz and others) -A second underlying premise in the piece is that a place-related surname describes where one’s ancestors came from. Seems obvious, right? In fact, such a name usually describes where one’s ancestors didn’t come from. (This also is an assumption, which is difficult to agree with – such names must have been created with some connection to the place which it the name must have been done by some relationship with the place that it refers to – earlier generations may have come from there) -Koenig, we are told, refers to a “Purim king, in reality a poor wretch.” I’d venture that Koenig is probably a place name based on Koenigsberg. (This statement indeed is risky, the name Koenig may also relate to just such associations - perhaps the person who received this name actually always played the role of King Purim! :) ) -More: while I guess the name Kessler could, in theory, be a patronymic for the (rather unusual) name Kesl, it is more likely derived from kestler, a Yiddish word denoting a married man who lives with his in-laws. (The name Kessler comes rather from the medieval word in German describing occupation of often wandering craftsman, producing copper boilers (German: Kessel) – similarly as the name Kupferschmied/Kuperszmit etc. - its simply a coppersmith). It is best to reach for well-proven sources - Alexander Beider’s publications, or to ask us, often we know the answer, or we can look for it :) ! *„A dictionary of Jewish Surnames from the Kingdom of Poland“. *„A dictionary of Ashkenazic given names: their origins, structure, pronunciations, and migrations“. W listopadzie ubiegłego roku w internecie pojawił się artykuł pod tytułem „Jewish Surnames Explained“ autorstwa Bennetta Muraskina. slate/blogs/lexicon_valley/2014/01/08/ashkenazi_names_the_etymology_of_the_most_common_jewish_surnames.html Cieszył się on ogromną popularnością, zwłaszcza w Stanach Zjednoczonych. Szeroko rozpowszechniany przez FB. Dla osob nie znających tematu brzmiał on profesjonalnie i fachowo, jednak wśród tych, którzy zajmują się, albo interesują się etymologią nazwisk żydowskich wzbudził zrozumiałe poruszenie. Jedną z takich osób była Dara Horn, która napisała krytyczną odpowiedź na artykuł Muraskina (link do oryginału poniżej). Chcielibyśmy dodać kilka uwag do fragmentów jej tekstu: Poniżej, tłumaczenie kilku fragmentów artykułu Dary Horn, który ukazał się 21 Stycznia bieżącego roku w internetowym magazynie MOSAIC wraz z naszymi komentarzami. -Lieb w jidysz oznacza lwa powiedział Muraskin. Właściwie, leyb oznacza lwa (z samogłoski ey jak w hey), podczas gdy lib (słowo, które brzmi jak słowo lieb w niemieckim) jest formą czasownikową pochodzącego od słowa miłośc, jak to jest w języku niemieckim, ten błąd świadczy o ignorancji na poziomie już dwóch języków. (A i to nieprawda – Niemiecka miłość to Liebe, czasownik – lieben; lieb – to przymiotnik oznaczajacy – kochany, miły) -„Powiedziano nam, że Lieberman oznacza kochanka, a w rzeczywistości jest to termin stosowany do formalnego adresowania, znaczący ni mniej ni więcej niż Szanowny Panie. (Lieberman nie oznacza wyrażenia „Szanowny Panie“, raczej „miły mężczyzna“) -„Dowiadujemy się, że Mendel pochodzi od imienia Emanuel, gdy podstawowa wiedza o języku jidysz mówi nam, że jest to zdrobnienie imienia Menachem.“ (Co też nie jest prawdą i język żydowski nam w tym nie pomoże, Mendel nie jest zdrobnieniem imienia Menachem, to jego świecki odpowiednik/synonim – kinnui; Menachem i Mendel to dwa różne imiona, bardzo czesto używane razem. Podobnie, jak Jehuda Lejb, Naftali Hirsz i inne) -Drugim założeniem artykułu jest to, że nazwisko związane z jakimś konkretnym miejscem, opisuje i mówi nam skąd dani przodkowie pochodzą. Wydaje się to oczywiste , prawda? W rzeczywistości, takie nazwisko zwykle opisuje skąd czyiś przodkowie nie pochodzą (Również to jest założeniem, z którym trudno się zgodzić – takie nazwisko musiało powstać przez jakiś związek z miejscem do ktorego sie odwołuje – wcześniejsze pokolenia mogły stamtąd pochodzić). -„Koenig, jak nam powiedziano, odnosi się do Króla Purim, w rzeczywistości nieszczęśnika. Chciałabym zaryzykować, że Koenig jest prawdopodobnie nazwą miejsca, Koenigsberg (Królewiec). (Takie stwierdzenie to rzeczywiscie ryzyko, nazwisko „Koenig“ moze odnosic sie również do właśnie takiego skojarzenia – byc moze ten, kto to nazwisko otrzymał rzeczywiscie odgrywal zawsze role Króla Purimu :) ) -„Więcej: nazwisko Kessler może teoretycznie być patronimiczne (bardzo nietypowe) pochodzące od imienia Kesl, jednak bardziej prawdopodobne jest, że pochodzi od słowa Kestler w jidysz oznaczające żonatego mężczyznę, który mieszka ze swoimi teściami....“ (Nazwisko Kessler pochodzi raczej od średniowiecznego określenia zawodu w języku niemieckim – oznaczającego, często wędrownego rzemieślnika, produkującego miedziane kotły (niem. Kessel) – podobnie jak nazwisko Kupferschmied/Kuperszmit itp. – to po prostu kotlarz.) Najlepiej sięgnąć po dobrze sprawdzone źródła – publikacje Alexandra Beidera, albo zapytać się nas, często znamy odpowiedź, albo możemy jej poszukać :) *„A dictionary of Jewish Surnames from the Kingdom of Poland“. *„A dictionary of Ashkenazic given names: their origins, structure, pronunciations, and migrations“.
Posted on: Fri, 31 Jan 2014 15:24:15 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015