Pretending or Intending? A semelhança com pretender pode gerar - TopicsExpress



          

Pretending or Intending? A semelhança com pretender pode gerar muitas confusões! Imagine uma conversa desastrosa entre um casal de namorados: What are your plans for our future? (Quais são seus planos para nosso futuro?) I pretend to marry you Essa resposta poderia levar ao fim do relacionamento, pois Quero fazer de conta que vou casar com você não é muito romântico. Nesse caso, seria mais correto usar o verbo to intend: I intend to marry you (Pretendo me casar com você). E a garotinha no vídeo abaixo? Is she pretending or intending to talk on the phone? Até a próxima dica! youtu.be/MQL3PY6xVpM
Posted on: Tue, 26 Nov 2013 02:11:31 +0000

Trending Topics



so ask your heart to
As I mark my birthday 2day, I wish to share dis good piece with my
I hate New Years resolutions. I love the idea of them, but I
Because I love quotes...here is a great one shared at our annual
Why you need to be more flexible-cause n effect! More Flexibilty

Recently Viewed Topics




© 2015