Rákóczi Ferenc Tisztelt Hölgyeim és Uraim, A Neue Zürcher - TopicsExpress



          

Rákóczi Ferenc Tisztelt Hölgyeim és Uraim, A Neue Zürcher Zeitung tegnapi (2013 november 18) számában megjelent egy cikk egy bizonyos Wilhelm Droste tollából. A címe: Metzger und Rind (Hentes és Marha), melyben e jeles publicista arról elmélkedik, hogy a válság Magyarországon a nyelv (?) válságává lett. A magyar nyelvet Orbán Viktor kisajátította (enteignet). Túl sok a magyar, a haza és a nemzet szavaknak a használata. Droste úr még a magyar nép eredetére is kitér a továbbiakban, idézem: .... Ungarn ist eine kleine, aus dem asiatischen Ural nach Europa versprengte Nation, die sich immer wieder leidenschaftlich an ihre exotische Sprache geklammert hat, um in der stets sich wandelnden, neuen Fremde bestehen zu können. Auch dieses über Jahrtausende verschleppte Trauma gilt es zu berücksichtigen, wenn man die Kapriolen des ungarischen Staates im Vereinten Europa verstehen oder gar therapieren möchte.... Avagy, értelemszerüen: Magyarország egy kicsi, az ázsiai Ural-ból Európába robbantott (sic!) nemzet, amely újra és újra szenvedélyesen egzotikus nyelvébe kapaszkodva próbál megállni az állandóan változó idegen világgal szemben. Ezt az évezredeken (!) keresztül hurcolt lelki megrázkódtatást (!) kell figyelembe venni, ha a magyar állam hisztérikus viselkedését az Egyesült Európában megérteni, avagy gyógyítani (?) akarjuk. Hát a pofátlanság Csimborasszója. Herr Droste még a Nemzeti Dohánybolt, Nemzeti Sport, stb. elnevezéseknek is nekiugrik féktelen dühében. Én a cikket a Neue Zürcher Zeitung-ban kommentáltam, alább az eredeti német szöveg és fordítása: Herr Wilhelm Droste erlaubt sich einiges. Sein Beitrag, ich würde es keine Analyse nennen, ist mit Hass und Arroganz gegen Ungarn und gegen mein Volk erfüllt. Ich weiss es nicht, woher wurde er nach Budapest versprengt, es ist auch unwichtig. Sicher ist aber, dass wir werden selber über unsere Zukunft entscheiden und nicht Herr Droste, oder der Karikaturist der Badische Zeitung, Herr Stuttmann, der einst Ungarn als Eiterbeule auf den hinteren Teil der Europäischen Union darstellte. Avagy: Wilhelm Droste úr megenged magának egyet-mást. Irománya, melyet nem neveznék analízisnek, Magyarország és népem elleni gyülölettel és arroganciával van töltve. Nem tudom, honnan robbantották õt Budapestre (ott él), de ez nem is fontos. Ami viszont biztos, hogy a mi jövõnkrõl saját magunk fogunk dönteni, nem Droste úr és nem a Badische Zeitung karikatúristája, Stuttmann úr, aki nem is régen Magyarországot mint egy gennyes fekélyt ábrázolta az Európai Únió hátsó felén. Wilhelm Droste a kilencvenes évek óta Budapesten él, publicista, fordító, stb. Ki hallott errõl az emberrõl? Valahogy rendre kellene utasítani ezt a véglényt..... Végezetül megadonm a cikk eredeti linkjét, akit érdekel, elolvashatja. nzz.ch/aktuell/feuilleton/literatur/metzger-und-rind-1.18187096?extcid=Newsletter_18112013_Top-News_am_Morgen
Posted on: Tue, 19 Nov 2013 21:20:22 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015