Translation of Quran In English - Surah Yusuf In the Name of - TopicsExpress



          

Translation of Quran In English - Surah Yusuf In the Name of ALLAH, Most Gracious & Most Merciful. Alif-Lam-Ra. These are the verses of a Book luminous. No doubt, We have sent it down as an Arabic Quran so that you may understand. We relate to you the best narration, in that We revealed to you this Quran, though no doubt, you had noknowledge before. Recall when Yusuf (Joseph) said to his father, O my father, I saw eleven stars and the sun and the moon: Isaw them prostrating for me. He said, O my son! Relate not your dream to your brothers, that they will devise any scheme against you. Nodoubt, Satan ( The devil ) is the clear enemy of man. And thus your lord Will select you. and teach you to draw conclusion of the discourses. and perfect Hisblessings upon you and upon the house of Yaqoob (Jacob) as He perfected it formerly on Ishaque (Isaac). Nodoubt your Lord is knowing Wise No doubt. In Yusuf and his brethren there are signs for the inquirers. When they said surely Yusuf and his brother are dearer to our father than we and we are a party. No doubt.Our father is clearly absorbed in their love. Kill Yusuf or cast him forth into some land so that your fathers face may only remain towards you. Andthereafter be righteous. One of them said. Kill not Yusuf, and cast him into a dark well that any traveler may take him away if you areto do. They said, O Our father! What happened to you that you are not trusting us regarding Yusuf, and we are hiswell wishers. Send him forth with us tomorrow that he may eat fruits and play, and no doubt, we are his watchmen. He said, It will grieve me that you should take him away, and I fear that wolf may eat him while you remainunaware of him. They said, if the wolf eats him, and we are a party then we are of no use. Then when they took him away, and all agreed that he should be put in a dark well, and We revealed to himthat necessarily you shall inform them of this doing while they shall not be knowing. And at night they came to their father weeping. They said, O our father! we went away racing, and left Yusuf near our provisions, then the wolf ate him, andyou would not believe us, though we may be true. And they brought his shirt stained with false blood. He said, Your hearts have made a thing for you, thenpatience is good; and I seek help only from Allah against what you describe. And there came a Caravan, they sent their water carrier he then let down his bucket. He Said, Hurrah; what agood news, this is a boy, and concealed him as a treasure And Allah knows what they do. And the brothers sold him for a mean price on a counted Durham, and they had no inclination in him. And the man of Egypt who bought him said to his wife, keep him honorably, perchance he may profit us, orwe may take him as son. And thus We established Yusuf in the land and in order that We may teach him todraw conclusions of the discourses. And Allah is Dominant over His affairs, but most men know not. And when he reached to his full strength, We bestowed him wisdom and knowledge. And thus We recompensethe righteous. And she, in whose house he was, allured him lest he may control his self. And bolted all the doors, and shesaid, Comes I say to you. He said, Allah be my refuge that Aziz is my lord that is to say nourisher. He haskept me very well. No doubt, the unjust never prosper. And no doubt, the woman desired him, and he would also have desired her, if he had seen the proof of hisLord. Thus We did, in order that We might avert from him evil and indecency. No doubt, he is of my selectedbondmen. And both ran towards the door, and the woman tore his shirt from behind, and both met the husband of thewoman near the door. She said what is the punishment of him who desired evil with your wife, but that heshould be imprisoned or a painful chastisement? He said, she allured me lest I may protect myself and a witness of the household of the woman bore witness,if his shirt is torn from before, then the woman is true and he is a liar. And if his shirt is torn from behind, then the woman is a liar and he is truthful. Then when Aziz saw his shirt torn from behind, he said no doubt, this is the device of you women. No doubtyour device is great. O Yusuf, do not think of it. And O woman! Ask forgiveness of your sin. No doubt. You are one of the sinners. And certain women in the city said, The wife of Aziz allures the hearts of her young boy. No doubt, his love hasdeepened in her heart. We find her infatuated with love openly. Then when Zalikha heard their whispering then she sent for them and prepared for them cushioned couches,and gave to each of them a knife, and said to Yusuf, Come forth to them. And when the women saw Yusuf,they began to speak of his greatness, and cut their, hands and said Holy is Allah, he is not a mankind, he isnot but a noble angel. Zalikha said, then this is he about whom you used to reproach me, and no doubt, I desired to allure his heartthen he preserved himself. And no doubt, if he will not do what I say to him, then necessarily he will be put inprison and surely he shall bear insult. Yusuf said, O my Lord, prison is dearer to me than the work to which she calls me. And if you shall not turntheir guile from me, then I shall incline towards them and will be ignorant. Then his Lord heard his prayer, and turned the guile of the women from him. No doubt, He Hears, Knows. Then even after seeing all signs, the same previous thought came to their mind that they should put him inprison for a period. And two young men entered the prison with him. One of them said, I dreamed that I press wine and the othersaid, I dreamed that there are some breads on my head whereof the birds are eating. Tell us its interpretation.No doubt, we see you righteous. Yusuf said, the food which you use to get, will not come to you, but I shall tell you the interpretation thereofbefore it comes to you, this is of those knowledges which my Lord has taught me. No doubt, I did not concedeto the religion of the people who do not believe in Allah and they are the rejecters of the Hereafter. And I followed the religion of my fathers Ibrahim and Ishaque and Yaqub. It is not for us to associate anythingwith Allah. That is a grace of Allah upon mankind and us but most men thank not. O my two fellow prisoners; are separate Lords better or Allah the One Omnipotent? You worship not besides Him but only names which you and your fathers have carved out. Allah has sent downno authority for them. There is no judgement but of Allah. He commanded not to worship anyone besides Him.This is the right religion, but most men know not. O my two fellow prisoners! As for one of you he will serve wine for drink to his lord (King), and as for theother, he will be crucified, and the birds will eat of his head. The matter about which you inquired has beendecreed. And Yusuf said to one whom he considered would be saved of the two, mention me before your lord, thenSatan (The evil) made him forget to mention him to his lord then Yusuf continued in the prison for severalyears more. And the King said, I saw in a dream seven fat cows that they are being eaten by seven lean cows, and sevengreen ears and seven others dry. O courtiers! Answer to my dream if you know interpretation of the dreams. They said, these are confused dreams, and we know not the interpretation of dreams. And the one who was saved of the two said when he remembered after a long time, I will tell you itsinterpretation, send me forth. O Yusuf! O man of truth! Give us interpretation regarding seven fat cows which are being eaten by seven leanones and seven green ears and the other seven dry; perchance, I may return to the people, perchance theylearn. He said. You will do cultivation for seven continuous years, then what you reap, leave it in its ear, but a littlewhich you may eat. Then after it there shall come seven hard years, that shall eat up what you had stored up for them before, buta little which you may save. Then thereafter there shall come a year wherein people will have rain and in which they will press juice And the king said, bring him to me, then when the messenger came to him, he said, return to your lord, thenask him, what about the women who had cut their hands? No doubt my Lord knows their guile. The King said O women what business you had when you desired to allure the heart of Yusuf. They said. Holyis Allah, we did not find any evil in him. The wife of Aziz said, now the reality is discovered, I desired to allurehis heart and no doubt, he is truthful. Yusuf said, I have done this because Aziz should know that I betrayed him not behind his back, and Allahallows not the guile of betrayers. And I do not hold my soul free from sin no doubt the soul is wont to command evil but that on whom my Lordhas mercy. No doubt, my Lord is Forgiving Merciful. The King said, bring him to me that I may choose him especially for myself. Then, when he talked to him saidcertainly today, you are a man dignified, trusted with us. Yusuf said, set me over the treasures of earth. No doubt, I am watchful, knowing. And thus We gave control to Yusuf over this land wherein he might live wherever he wished. We cause Ourmercy to reach whom We please, and We waste not the reward of the righteous. And surely the reward of the Hereafter is better for those who believed and remained duty-bound. And the brethren of Yusuf, came, then appeared before him and Yusuf recognised them but they remainedunaware of him. And when he got ready their baggage, he said, bring your stepbrother to me, do you not see that I give fullmeasure and I am the best host. But if you bring him not to me, then there is not measure for you with me and approach me not. They said, we shall desire him from his father, and we are certainly to do it. And Yusuf said to his servants put their capital in their saddlebags, haply they may recognize it when they goback to their home, per-chance they may return. Then when they returned to their father, they said, O our father, the food-grain has been denied to us, sosend with us our brother that we may bring food-grain and we shall surely safeguard him. He said, May I trust you about him likewise I trusted you before about his brother. Then Allah is the bestGuard He is the Most Merciful of the merciful. And when they opened their goods, they found their capital returned to them. They said, O Our father, nowwhat more should we desire? Here is our capital that has been returned to us, and we shall bring food-grain forour family and we shall guard our brother, and we shall find an extra camel load. This offering is nothingbefore a King. He said, I will never send him with you, until you give me this solemn pledge of Allah that you will be surelybring him back, but that you may be encompassed Then when they gave Yaqub solemn pledge, he said, Allahis responsible over what we say. And said he, O my sons, enter not by one door, but enter you by separate gates. I cannot save you againstAllah All decisions belong to Allah I relied on Him, and let the relying rely on Him. And when they entered after the manner their father had commanded, it could not save them against Allah,yes there was a desire in the heart of Yaqub which he fulfilled. And verily, he is the man of knowledge by Ourteaching, but most men know not. And they went to Yusuf. He gave his brother a place near himself, he said believe, I am your brother thereforebe not grieved of whatever they do. Then when he made ready their baggage, he put the drinking cup in the saddlebag of his brother. Thereafter aCrier cried. O men of Caravan, no doubt. You are thieves. They said, and turned to them, what it is that you find not. hey said, we do not find the king measuring cup. And whosoever will bring it. He shall have a camels load andI am his guarantor. They said. By God, you are well aware that we came not for creating mischief in the land, nor we are thieves. They said. What is the penalty of him, if you be liars? They said, its penalty is, that he in whose baggage it is found, be himself the servant in recompense. Thus isthe punishment of the unjust at our place. Then first he began the search of their bags before the bag of his brother; then he took it out from the bag ofhis brother. We taught Yusuf thus to plan. He could not take his brother under the Kings Law but this thatAllah willed. We exalt in degrees whomsoever We please. And above every man of knowledge there is One ofMore Knowledge. The brothers said, if he commits theft, then no doubt his brother has already committed theft before, thenYusuf kept this thing secret in his heart and did not disclose it to them. He said within himself, you are atworse place, and Allah knows well what you fabricate. They said, O Aziz, he has a father, aged and advanced in years, so take one of us in his place. No doubt weare seeing your favours. He said, be refuge of Allah that we should take any other but him with whom we found our goods then weshall surely be unjust. Then when they were disappointed of him they began conferring going apart. His elder brother said, do younot remember that your father had taken a solemn pledge of Allah from you, and before this how youcommitted mistake regarding Yusuf? Then I shall not move from this place until my father permits or Allahcommands me and His command is best. Return you all to your father, and say, O our father verily your son has committed theft, and we had becomewitnesses to this much what we had in our knowledge, and we were not guardians over the unseen. And Enquirer of the town wherein we were and the Caravan in which we came. And no doubt, we are truthful. He said, your souls have made for you some excuse. Then patience is good. It is near that Allah may bringthem all to me. No doubt, it is He the Knowing the Wise. And he turned away his face from him and said, Ah, woe on the separation of Yusuf, and his eyes werewhitened with grief and he suppressed his anger. They said, By-God, you shall ever continue to remember Yusuf until you approach grave or pass away withyour life. He said, I cry out for assistance in my anguish and sorrow unto Allah, and I know those glories of Allah whichyou know not. O my sons! Go and search for Yusuf and his brother and despair not of Allahs mercy. No doubt, none despairof the mercy of Allah but a people disbelieving. Then when they reached Yusuf, they said, O Aziz, distress has reached us and our family, and we have comewith worthless capital, then you give us full measure and be charitable to us. No doubt, Allah rewards thecharitable. He said, Are you aware what you did with Yusuf and his brother, when you were ignorant. They said, Are you really Yusuf, He said, I am Yusuf and this is my brother No doubt, Allah has favoured us.Verily whosoever refrains and be patient, then Allah wastes not the reward of the righteous. They said, By God, surely Allah has preferred you above us, and no doubt, we had been sinners. He said, there is no reproach today upon you. May Allah forgive you. And He is the Most Merciful of themerciful. Go with this shirt of mine, put it on my fathers face he shall recover his sight. And bring all your familytogether. When the Caravan departed from Egypt, their father here said, no doubt, I find the scent of Yusuf, if you sayme not that he is doted. The sons said, By Allah, you are infatuated with the same old love. Then when the bearer of lad-tidings came he laid that shirt on the face of Yaqub, forthwith his sight cameback. He said, did I not say to you hat I know those glories of Allah which you know not. They said, O our father, beg forgiveness of our sins, no doubt, we are sinful. He said, soon I shall beg my Lord to forgive you. He is the Forgiving, the Merciful. Then when they all reached Yusuf, he offered a place near him to his father and, mother and said. EnterEgypt if Allah will with security. And he seated his father and mother on the throne, and all fell down prostrate for him, and Yusuf said, O myfather, this is the interpretation of-my first vision. Verily my Lord has made it true. And no doubt, He favouredme that He brought forth me from the prison, and brought you all from the village after Satan had createddissension between my brothers and me. Surely my Lord makes easy any thing He pleases. Verily He is theknowing, Wise. O my Lord! Verily You have bestowed me a Kingdom and taught me to draw conclusion of some discourses. OCreater of heavens and earth, You are my Helper in this world and the Hereafter. Make me die as Muslim andjoin me with those who are worthy to be very close to You. These are some tidings of Unseen, which We reveal to you. And you were not with them, when they agreedupon their plan, and they were devising. And most men will not believe; though you eagerly desire it. And you do not ask any wage for it; it is not but admonition to the whole world. And how many a sign there is in the heavens and earth that most men pass by them and are unaware of them. And most of them believe not in Allah but as associators. Have they become fearless from this that they maybe encompassed by the torment of Allah or the suddencoming of the Hour upon them while they are unaware? Say you, This is my way; I call towards Allah. I and those who follow my footsteps have insight. And Holy isAllah: and I am not an associators. And all those who were sent as messengers before you were men, whom We revealed, and all were residentsof the cities. Have they not journeyed in the land, that they may see, what became the end of those beforethem? And no doubt, the abode of the Hereafter is better for the duty-bound. Have you not then wisdom? And so much so, when the messengers had no hope of outer causes and the people thought that themessengers had given them wrong information at that time, Our help came, then whomsoever We willed wasrescued. And Our torments cannot be averted from the sinful people. No doubt, the eyes of the wise men are opened by their tidings. It is not a discourse concocted, but aconfirmation of what went before and a detail explanation of every thing, and guidance and a mercy for theMuslims.
Posted on: Mon, 19 Jan 2015 01:04:02 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015