Two sonnets on Spinoza by Jorge Luis Borges 1 Here in the - TopicsExpress



          

Two sonnets on Spinoza by Jorge Luis Borges 1 Here in the twilight the translucent hands Of the Jew polishing the crystal glass. The dying afternoon is cold with bands Of fear. Each day the afternoons all pass The same. The hands and space of hyacinth Paling in the confines of the ghetto walls Barely exists for the quiet man who stalls There, dreaming up a brilliant labyrinth. Fame doesn’t trouble him (that reflection of Dreams in the dream of another mirror), nor love, The timid love women. Gone the bars, He’s free, from metaphor and myth, to sit Polishing a stubborn lens: the infinite Map of the One who now is all His stars. 2 A haze of gold, the Occident lights up The window. Now, the assiduous manuscript Is waiting, weighed down with the infinite. Someone is building God in a dark cup. A man engenders God. He is a Jew With saddened eyes and lemon-colored skin; Time carries him the way a leaf, dropped in A river, is borne off by waters to Its end. No matter. The magician moved Carves out his God with fine geometry; From his disease, from nothing, hes begun To construct God, using the word. No one Is granted such prodigious love as he: The love that has no hope of being loved. [Translated into English by Willis Barnstone]
Posted on: Sat, 19 Apr 2014 15:02:37 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015