שיר של יהודה עמיחי ותרגום שלי(©) - TopicsExpress



          

שיר של יהודה עמיחי ותרגום שלי(©) לאנגלית מִן הַמָּקוֹם שֶׁבּוֹ אָנוּ צוֹדְקִים לֹא יִצְמְחוּ לְעוֹלָם פְּרָחִים בָּאָבִיב. הַמָּקוֹם שֶׁבּוֹ אָנוּ צוֹדְקִים הוּא קָשֶׁה וְרָמוּס כְּמוֹ חָצֵר. אֲבָל סְפֵקוֹת וַאֲהָבוֹת עוֹשִׂים אֶת הָעוֹלָם לְתָחוּחַ כְּמוֹ חֲפַרְפֶּרֶת, כְּמוֹ חָרִישׁ. וּלְחִישָׁה תִּשָּׁמַע בַּמָּקוֹם שֶׁבּוֹ הָיָה הַבַּיִת אֲשֶׁר נֶחְרַב Flowers will never bloom in spring From the place where our justice lies. The place where our justice lies is hard, And trodden, like a yard. But doubts and loves Like a mole, a plough, Crumble the earth over, And the sound of a hiss is heard In the place where the house used to be That is now gone..
Posted on: Mon, 05 Aug 2013 16:13:19 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015