جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد - TopicsExpress



          

جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد مسافرت هوایی و فرودگاه Air Traveling & Airport جملات رایج زبان انگلیسی، در مورد کلیات سفر، در فرودگاه، بخش های مختلف فرودگاه، بلیط پرواز، چک کردن بار و مسافر، سوار شدن به هواپیما، زمان و ساعت پرواز و ... فرودگاه و قسمت های مختلف آن: کلیات Air travel, an airport & its different sections: Generalities 1- فردا با هواپیما به توکیو می روم. Im flying to Tokyo/ Im going to Tokyo by plane tomorrow. 2- جا رزرو کرده ای؟ Have you made a reservation? 3- بله بلیطم دیروز تایید شد. Yes, my reservation/ seat was confirmed yesterday. 4- با کدام خط هوایی مسافرت می کنی/ می روی؟ Which airline are you taking/ traveling (by)? 5- پروازم یکسره / بدون توقف است. My flight is non-stop. 6- در سنگاپور توقف داریم . آنجا هواپیما عوض می کنیم. We have a stop- over/ lay-over in Singapore. Well change planes there. 7- بلیطت یکسره است یا رفت و برگشت(دو سره)؟ Is your ticket one- way or round trip? 8- دو سره است ولی تاریخ برگشتم/ بلیط برگشتم اُپن است. Its round trip but my return trip date/ ticket is open. 9- با درجه یک میروی؟ Are you flying first class/ business class? 10- منظور آن بخش از هواپیما و خدمات آنست که از درجه یک ارزان تر است. Im traveling coach/ in economy class. 11- پروزات چه ساعتی است؟ What times your flight? 12- هواپیما چه ساعتی بلند می شود؟ What time does the plane take off/ leave? 13- هواپیما چه ساعتی به توکیو می رسد/ در توکیو فرود می آید؟ What time does the plane get to/ arrive in/ land in Tokyo? 14- شماره پروازت چیست؟ Whats your flight number? 15- چمدان هایت را بسته ای؟ Have you packed your suitcases? 16- گذر نامه ات را تحویل داده ای؟ Have you handed in your passport? 17- چه ساعتی باید در فرودگاه باشی؟ What time should you/ do you have to be at the airport? 18- باید سه ساعت قبل از پرواز در فرودگاه باشم. I should/ have to be at the airport 3 hours before the flight. چک کردن بار و سوار شدن به هواپیما Checking the baggage & boarding the plane 19- تا یک دقیقه دیگر شروع به چک کردن بارها می کنند. Theyre beginning to check in a/ one minute. 20- اول باید بدهیم در آن قسمت بارمان را چک کنند. First we must have/ get our baggage checked in that section. 21- برای پرواز 605 ایر فرانس به توکیو باید اینجا بارم را چک کنم؟ Do I check in here for Air France flight 605 to Tokyo? 22- بله، لطفا بارتان را بگذارید اینجا. Yes, can you put your baggage up here, please? 23- هر مسافر مجاز است 20 کیلو بار داشته باشد. Each passenger is allowed to have 20 kilos of baggage./ Free baggage allowance is 20 kilos(per person). 24- من 10 کیلو اضافه بار داشتم و به ناچار مبلغی اضافه پرداختم. I had 10 kilos (of) excess weight, so I had to pay some extra money. 25- می توانم این کیف دستی را با خود درون هواپیما داشته باشم؟ Can I carry/ have this bag/ briefcase with me on the plane? 26- متآسفانه خیر. بزرگتر از اندازه مجاز است. Im afraid not. Its the wrong size. 27- خیلی اضافه بار داریم. ناچاریم بقیه بارمان را فریت کنیم. We have too much excess weight. We have to freight the rest. 28- این برچسب را روی چمدانت بچسبان. Stick this sticker on your suitcase. 29- در خروجی شماره 3 می توانید صندلی تان را انتخاب کنید. You can choose your seat at gate 3. 30- یک صندلی کنار پنجره/ وسط می خواهم. Id like a window seat / an aisle seat. 31- منظور دو قسمتی است که سیگار کشیدن در آنها مجاز و غیر مجاز است. Smoking or non- smoking? 32- بفرمایید این هم کارت سوار شدن به هواپیما. پرواز خوبی داشته باشید. Heres your boarding pass. Enjoy your flight. 33- حالا باید به سالن ترانزیت برویم. Now, we should go to the departure lounge. 34- پروازمان به علت شرایط بد هوا نیم ساعت تاخیر دارد. Our flight has a 30-minute delay due to bad weather (conditions). 35- ساعت 30/10 پرواز ما از بلندگوها اعلام شد. Our flight was announced over the loudspeakers at 10.30. 36- از مسافران پرواز شماره 605 ایران به مقصد توکیو خواهشمندیم برای سوار شدن به هواپیما به خروجی شماره 5 مراجعه نمایند. Passengers of Iran Air flight number 605 for Tokyo are requested to proceed to gate number 5 for boarding. 37- پرواز شماره 704 به مقصد رم در حال سوار کردن مسافران است. Flight number 704 for Rome is now boarding. 38- حالا وقت سوار شدن به هواپیما است. Now its time to get on/ board the plane. 39- هواپیما سر ساعت 11 بلند شد. The plane took off at 11 oclock sharp. 40- لطفا کمربندهایتان را ببندید و سیگار هایتان را خاموش کنید. Please fasten your seat belts and extinguish your cigarettes. 41- لطفا پشتی صندلی ها را به وضعیت عمودی اولیه برگردانید. Please bring your seats to their original upright position. 42- هر وقت آن چراغ خاموش شد می توانید کمربندهایتان را باز کنید. Whenever that light goes out, you can unfasten your seat belts. 43- فضای کافی برای پاها و آرنج هایم داشتم. I had enough leg room and elbow room. 44- خلبان و کمک خلبان هر دو ایرانی هستند. The pilot and the co-pilot are both Iranian. 45- مهماندارها در حال سرو ناهار هستند. The flight attendants are serving lunch. 46- تا پنج دقیقه دیگر فرود می آییم. Were going to land in five minutes. 47- به محض اینکه آن چراغ روشن شود باید کمربندهایمان را ببندیم. As soon as that light comes on, we must fasten our seat belts. 48- فرود خیلی آرام بود. هیچ چیزی حس نکردم. We landed very smoothly. I didnt feel anything.
Posted on: Fri, 29 Nov 2013 19:54:20 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015