كوردى / Kurdi / عربي خەڵكی سەربەزی - TopicsExpress



          

كوردى / Kurdi / عربي خەڵكی سەربەزی كوردستان.. پڕ بەدڵ سوپاس و پێزانینی خۆم بۆ هەموو هاووڵاتی و چین و توێژەكانی هەرێمی كوردستان و بەتایبەت خەڵكی خۆڕاگری هەولێری پایتەخت و دەورووبەری ڕادەگەیێنم، بۆ یارمەتی و هاوسۆزی و ئەو بەدەنگەوەهاتنەی بەرانبەر خوشك و برایانی ڕۆژئاوامان هەیانە و، بووەتە جێگەی سەرنج و خۆشحاڵیی هەموو لایەك. ئێوەی سەربەرز لە زۆر وێستگەی مێژوویی دیكەشدا نیشتیمانپەروەری و نەجابەت و سەخاوەتی خۆتان نیشان داوە. دیمەن و وێنەی ئێوەی ئازیز لە بەپیرهاتن و هاوكاریی هاونیشتیمانمان مێژوویین و قەت لە یاد ناكرێن. ئەو هاوخەمی و بەخشندەییەی ئێوە بە هیچ وشەیەك وەسف ناكرێت و هێمایەكە بۆ ئەوەی كە خەڵكی دڵسۆز و قارەمانی وڵاتەكەمان وەك چۆن هەمیشە ئامادەی بەرگری لە نیشتیمان و قوربانیدان بووە، لە چاكەخوازی و هەستی مرۆڤدۆستی و وڵاتپارێزیش نموونەی بەرز و بێوێنەن. وڵاتێك خاوەنی ئەو خەڵكە ڕەوشتبەرزە بێت شایانی هەموو شكۆمەندیێكە. هەموو كات ئەو ئومێدەم هەیە كە گەلی ئێمە ئامادەیە لە هەموو بارودۆخێكدا لە بەرخودان و نەتەوەپارێزی و مرۆڤسالاری ببێتە وانە و سەرمەشق بۆ هەموو گەلانی جیهان. كە ئەو هەست و سۆزە نەتەوەیی و مرۆڤپارێزیی ئێوەی خۆشەویست دەبینم، ئومێدم بە دواڕۆژی گەلەكەمان زیاتر دەبێت. ئەو هەستەی ئێوە بۆ خوشك و براكانیشمان لە ڕۆژئاواو پارچەكانی دیكەی كوردستان مایەی ئومێدێكی مەزنە. بەپێویستی دەزانم سوپاسی هێزەكانی پێشمەرگەی زێرەڤانی و پۆلیس و ئاساییش و هاتووچۆ و شارەوانی و كەرتی تەندروستی و گشت لایەنە پەیوەندیدارەكانی حكوومەتی هەرێم و ڕێكخراوەكانی كۆمەڵگەی مەدەنی و دەزگاكانی ڕاگەیاندن و لایەنە سیاسییەكان بكەم كە هاوشان لەگەڵ هاووڵاتیانی شاری هەولێرو دهۆك و سلێمانی و كەركووك و گەرمیان و ناوچە كوردستانییەكانی دەرەوەی ئیدارەی هەرێم و شوێنەكانی دی یارمەتیی كوردانی ڕۆژئاوایان داوە. لە خودای گەورە داواكارم پاداشی چاكە و فیداكاریتان بدات و هەر سەربەرز و سەركەوتوو بن. ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ Xelkê Serbilindê Kurdistanê.. Pir bi dil spas û pêzanînên xwe ji bo hemû welatî û çîn û pêkhatên Herêma Kurdistanê û bi taybetî xelkê xweragirê Hewlêra paytext û dewrûbera wê re radigihînim, ji bo wê yarmetî, hevsozî û bi deng ve hatina xuşk û birayên xwe yên rojava, bûye cihê serinc, balkişandin û xweşhaliya hemû aliyek. Hun xelkê serbilindê Kurdistanê, we li gelek wêstgehên dinê dîrokê de jî nîştîmanperwerî, qencî û merdiya xwe nîşan daye. Ev dîmen û wêneyên we yên ezîz, yên bi germî pêşwazîkirin û hevkarîkirina we dîrokî ne û qet nayên ji bîr kirin. Ev hevxemî û comerdiya we bi tu peyvekî nayê wesif kirin û hêmayeke. Ji bo wê yekê ku xelkê dilsoz û qehremanê welatê me, wekî çawa ku herdem amadeyê bergiriya nîştîman û qurbanîdanê bûye, başî, mirovdostî û welatparêziya xwe ve jî mînakên serbilindî û bê wêne nîşan daye. Welateke ku xwedî vê xelkê rewştbilind û bi ehlaq be, hêjayî hemû rûmetekiye. Hemû demê ew hêviya min heye ku gelê me amadeye li hemû pêvajoyek de, bi vê berxwedan, neteweparêzî û mirovdostiya xwe ve bibe wane û fêrgeheke hemû gelên cîhanê. Dema vê hest û dilsoziya neteweyî û mirovparêziya we yên ezîz dibînim, hêviya min bi paşaroja gelê me zêdetir dibe. Ev hesta we ya ji bo xuşk û birayên me yên li rojava û parçeyên dinê Kurdistanê jî cihê hêviyeke mezine. Bi pêwîstî dizanim spasiya hêzên Pêşmergeyên Zêrevanî, Polîs, Asayîş, Hatûço(Trafik), Bajarvanî, Kertê Tendirustî û hemû aliyê peywendîdarên Hikûmeta Herêmê û rêxistinên civaka medenî, dezgehên ragihandin û aliyê siyasiyan bikim. Ji ber ku li gel welatiyên bajarê Hewlêr, Dihok, Silêmanî, Kerkûk, Germiyan û navçeyên Kurdistaniyên derveyê îdareya herêmê û cihên din alîkariyê li Kurdên Rojava kirine. Ji xwedayê mezin hêvîdarim ku vê qencî û başî û fedakariya wan qebul bike û her serbilind û serkeftî bin. ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ جماهير كوردستان الكرام.. أقدم شكري وتقديري البالغين إلى كافة المواطنين بجميع طبقاتهم وفئاتهم، وبالأخص أهالي أربيل العاصمة والمناطق المجاورة للتعاطف الكبير والمساعدات السخية التي قدموها إلى أخواتنا وإخواننا من غرب كوردستان، هذا الموقف العظيم هو محل إعجاب وسعادة الجميع. إنكم أيها الأخوة عبرتم وفي مواقف تاريخية عديدة عن روحكم الوطنية الخالصة وكرم الضيافة والطبع وما شهدناه من تهافتكم أيها الأعزاء على استقبال ومساعدة مواطنينا، هي مشاهد تاريخية لم ولن تنسى. إن الكلمات تبدو عاجزة عن وصف تعاطفكم وكرمكم العالي وهو بالتأكيد يؤشر إلى إخلاصكم وشجاعتكم التي عهدناها أيام الثورة والانتفاضة، وهي ايضا نموذج فريد في العلاقات الإنسانية والنضال. إن البلاد التي تمتلك مثل هؤلاء الناس تستحق العيش بأعلى مستويات الكرامة. أنا كنت وسأبقى أحمل الأمل بان شعبنا مستعد للدفاع والتضحية تحت أية ظروف كانت، ليبقى مثالا تقتدي به شعوب العام، فمثل هذا التعاطف القومي والإنساني الكبير أيها الأعزاء، يفتح أمامنا آفاقا مشرقة ومستقبلا زاهرا. إن هذا الشعور السامي تجاه أخواتنا وإخوتنا من غرب كوردستان والأجزاء الأخرى، هو مبعث أمل عظيم. وختاما أود أن أشكر قوات البيشمركة والشرطة والآسايش والمرور والبلدية والصحة وكافة الجهات المعنية في حكومة إقليم كوردستان ومنظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام والأطراف السياسية الذين قدموا المساعدات لكورد غرب كوردستان بالتزامن مع مواطني أربيل ودهوك والسليمانية وكركوك وكرميان والمناطق الكوردستانية خارج الإقليم وكافة المناطق الأخرى، أدعو الله العزيز القدير أن يجازيكم خير جزاء ودمتم بخير وسلام.
Posted on: Thu, 05 Sep 2013 01:20:21 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015