یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمْ وِلْدٰنٌ - TopicsExpress



          

یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمْ وِلْدٰنٌ مُّخَلَّدُوۡنَ ﴿ۙ۱۷﴾ ان کے گرد لئے پھریں گے (ف۱۵) ہمیشہ رہنے والے لڑکے (ف۱۶) Abiding youths shall go round them carrying. بِاَکْوَابٍ وَّ اَبَارِیۡقَ ۬ۙ وَکَاۡسٍ مِّنۡ مَّعِیۡنٍ ﴿ۙ۱۸﴾ کوزے اور آفتابے اور جام اور آنکھوں کے سامنے بہتی شراب Goblets and ewers and cups with flowing drink before sight. لَّا یُصَدَّعُوۡنَ عَنْہَا وَلَا یُنۡزِفُوۡنَ ﴿ۙ۱۹﴾ کہ اس سے نہ انہیں دردِ سر ہو نہ ہوش میں فرق آئے (ف۱۷) Where from they will have neither headache nor any unconsciousness. وَ فٰکِہَۃٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوۡنَ ﴿ۙ۲۰﴾ اور میوے جو پسند کریں And fruits that they like. وَ لَحْمِ طَیۡرٍ مِّمَّا یَشْتَہُوۡنَ ﴿ؕ۲۱﴾ اور پرندوں کا گوشت جو چاہیں (ف۱۸) And the flesh of birds as they desire. وَ حُوۡرٌ عِیۡنٌ ﴿ۙ۲۲﴾ اور بڑی آنکھ والیاں حوریں (ف۱۹) And fair maidens with wide eyes. کَاَمْثٰلِ ا اللُّؤْلُؤَ الْمَکْنُوۡنِ ﴿ۚ۲۳﴾ جیسے چُھپے رکھے ہوئے موتی (ف۲۰) Like preserved, hidden pearls. جَزَآءًۢ بِمَا کَانُوۡا یَعْمَلُوۡنَ ﴿۲۴﴾ صلہ ان کے اعمال کا (ف۲۱) The recompense for their doings. لَا یَسْمَعُوۡنَ فِیۡہَا لَغْوًا وَّلَا تَاۡثِیۡمًا ﴿ۙ۲۵﴾ اس میں نہ سنیں گے نہ کوئی بیکار بات نہ گنہگاری (ف۲۲) They shall not hear therein any vain or any sinful talk. اِلَّا قِیۡلًا سَلٰمًا سَلٰمًا ﴿۲۶﴾ ہاں یہ کہنا ہوگا سلام سلام (ف۲۳) Yes, this will be their saying peace, peace. وَ اَصْحٰبُ الْیَمِیۡنِ ۬ۙ مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیۡنِ ﴿ؕ۲۷﴾ اور دہنی طرف والے کیسے دہنی طرف والے (ف۲۴) And those on the right side, how are those on the right side? فِیۡ سِدْرٍ مَّخْضُوۡدٍ ﴿ۙ۲۸﴾ بے کانٹوں کی بیریوں میں In the midst of thornless berry trees. وَّ طَلْحٍ مَّنۡضُوۡدٍ ﴿ۙ۲۹﴾ اور کیلے کے گچھوں میں (ف۲۵) And clusters of bananas. وَّ ظِلٍّ مَّمْدُوۡدٍ ﴿ۙ۳۰﴾ اور ہمیشہ کے سائے میں And abiding shade. وَّ مَآءٍ مَّسْکُوۡبٍ ﴿ۙ۳۱﴾ اور ہمیشہ جاری پانی میں And ever flowing water. وَّ فٰکِہَۃٍ کَثِیۡرَۃٍ ﴿ۙ۳۲﴾ اور بہت سے میووں میں And fruits abundants. لَّا مَقْطُوۡعَۃٍ وَّ لَا مَمْنُوۡعَۃٍ ﴿ۙ۳۳﴾ جو نہ ختم ہوں (ف۲۶) اور نہ روکے جائیں (ف۲۷) Neither ending, nor forbidden. وَّ فُرُشٍ مَّرْفُوۡعَۃٍ ﴿ؕ۳۴﴾ اور بلند بچھونوں میں (ف۲۸) And raised couches. اِنَّاۤ اَنۡشَاۡنٰہُنَّ اِنۡشَآءً ﴿ۙ۳۵﴾ بیشک ہم نے ان عورتوں کو اچھی اٹھان اٹھایا Undoubtedly, We made those women grow with good growth. فَجَعَلْنٰہُنَّ اَبْکَارًا﴿ۙ۳۶﴾ تو انہیں بنایا کواریاں اپنے شوہر پر پیاریاں And made them virgins. عُرُبًا اَتْرَابًا﴿ۙ۳۷﴾ انہیں پیار دلاتیاں ایک عمر والیاں (ف۲۹) Loving to their husbands, attracting them, of equal age. لِّاَصْحٰبِ الْیَمِیۡنِ﴿۳۸﴾ؕ٪ دہنی طرف والوں کے لئے For those on the right side. ثُلَّۃٌ مِّنَ الْاَوَّلِیۡنَ﴿ۙ۳۹﴾ اگلوں میں سے ایک گروہ A group from amongst the former ones. وَ ثُلَّۃٌ مِّنَ الْاٰخِرِیۡنَ﴿ؕ۴۰﴾ اور پچھلوں میں سے ایک گروہ (ف۳۰) And a group from amongst the later ones. وَ اَصْحٰبُ الشِّمَالِ ۬ۙ مَاۤ اَصْحٰبُ الشِّمَالِ ﴿ؕ۴۱﴾ اور بائیں طرف والے (ف۳۱) کیسے بائیں طرف والے (ف۳۲) And those on the left side, How are those on the left side? فِیۡ سَمُوۡمٍ وَّ حَمِیۡمٍ ﴿ۙ۴۲﴾ جلتی ہوا اور کھولتے پانی میں In the midst of scorching winds and boiling waters. وَّ ظِلٍّ مِّنۡ یَّحْمُوۡمٍ ﴿ۙ۴۳﴾ اور جلتے دھوئیں کی چھاؤں میں (ف۳۳) And the shadow of burning smoke. لَّا بَارِدٍ وَّ لَا کَرِیۡمٍ ﴿۴۴﴾ جو نہ ٹھنڈی نہ عزّت کی Which is neither cool nor Honourable. اِنَّہُمْ کَانُوۡا قَبْلَ ذٰلِکَ مُتْرَفِیۡنَ ﴿ۚۖ۴۵﴾ بیشک وہ اس سے پہلے (ف۳۴) نعمتوں میں تھے Verily before this, they were at ease. وَکَانُوۡا یُصِرُّوۡنَ عَلَی الْحِنۡثِ الْعَظِیۡمِ ﴿ۚ۴۶﴾ اور اس بڑے گناہ کی (ف۳۵) ہٹ رکھتے تھے And they used to persist in that extreme sin. وَکَانُوۡا یَقُوۡلُوۡنَ ۬ۙ اَئِذَا مِتْنَا وَکُنَّا تُرَابًا وَّ عِظٰمًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوۡثُوۡنَ ﴿ۙ۴۷﴾ اور کہتے تھے کیا جب ہم مرجائیں اور ہڈیاں مٹی ہوجائیں تو کیا ضرور ہم اٹھائے جائیں گے And used to say, what! When we are dead and become dust and bones, shall we necessarily be raised up? اَوَ اٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوۡنَ ﴿۴۸﴾ اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی And what! Our former fathers too? قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِیۡنَ وَ الْاٰخِرِیۡنَ ﴿ۙ۴۹﴾ تم فرماؤ بیشک سب اگلے اور پچھلے Say. Surely, all former ones and later ones. لَمَجْمُوۡعُوۡنَ ۬ۙ اِلٰی مِیۡقٰتِ یَوْمٍ مَّعْلُوۡمٍ ﴿۵۰﴾ ضرور اکٹّھے کئے جائیں گے ایک جانے ہوئے دن کی میعاد پر (ف۳۶) Shall necessarily be gathered to the appointed time of a known Day.
Posted on: Fri, 07 Mar 2014 09:22:34 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015