वचन◄असल काम गर्दा आउने - TopicsExpress



          

वचन◄असल काम गर्दा आउने कष्ट►१पत्रुस३:८- २२ share गरौ। ♥ 8 अन्‍त्‍यमा तिमीहरू सबैमा आत्‍माको एकता राख, एउटाले अर्कोलाई सहानुभूति देखाओ, भातृ-प्रेम गर, कोमल हृदयका होओ, र नम्र मनका होओ। -------------------------------------------------------------------------------- Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous: 9 खराबीको बदला खराबी नगर्ने अथवा अपमानको बदला अपमान नदिने, बरु त्‍यसको सट्टामा आशिष्‌ दिने होओ, किनकि यसैको लागि तिमीहरू बोलाइएका छौ, कि तिमीहरूले आशिष्‌ प्राप्‍त गर्न सक। -------------------------------------------------------------------------------- Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing. 10 किनकि, “जसले जीवनलाई प्रेम गर्छ, र असल दिनहरू देख्‍ने इच्‍छा गर्दछ, त्‍यसले आफ्‍नो जिब्रोलाई खराबीबाट र आफ्‍ना ओठलाई छली कुरा बोल्‍नबाट अलग राखोस्‌। -------------------------------------------------------------------------------- For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: 11 त्‍यो खराबीबाट फर्कोस्‌ र असल गरोस्‌, त्‍यसले शान्‍तिको खोजी गरोस्‌ र त्‍यसको पछि लागोस्‌। -------------------------------------------------------------------------------- Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it. 12 किनकि परमेश्‍वरको नजर धर्मात्‍माहरूमाथि रहन्‍छ, र उहाँका कान तिनीहरूका प्रार्थनातिर खुला हुन्‍छन्‌, तर परमप्रभुको मुहार खराबी गर्नेहरूका विरुद्धमा हुन्‍छ।” -------------------------------------------------------------------------------- For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil. 13 यदि तिमीहरू भलाइको निम्‍ति उत्‍साहित छौ भने, तिमीहरूको हानि गर्ने को हुन्‍छ र? -------------------------------------------------------------------------------- And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? 14 तर धार्मिकताको खातिर दु:ख भोग्‍नैपरे तापनि तिमीहरू धन्‍यका हौ। तिनीहरूका धम्‍कीको डर नमान, र भयभीत नहोओ। -------------------------------------------------------------------------------- But and if ye suffer for righteousness sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled; 15 तर ख्रीष्‍टलाई प्रभु मानेर तिम्रो हृदयमा उहाँको श्रद्धा गर। तिमीहरूमा भएका आशाको विषय कसैले सोधपूछ गरे त्‍यसको जवाफ दिन सधैँ तत्‍पर बस, तर त्‍यो काम नम्रता र श्रद्धासाथ गर। -------------------------------------------------------------------------------- But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: 16 तिमीहरूका विवेक शुद्ध राख, ताकि तिमीहरूको विरोधमा बोल्‍ने र ख्रीष्‍टमा तिमीहरूका चालचलनको निन्‍दा गर्नेहरू लज्‍जित होऊन्‌। -------------------------------------------------------------------------------- Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ. 17 यदि परमेश्‍वरको यस्‍तै इच्‍छा छ भने, खराबी गरेर दु:ख भोग्‍नुभन्‍दा भलाइ गरेर दु:ख भोग्‍नु नै असल हो। -------------------------------------------------------------------------------- For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing. 18 किनभने हामीलाई परमेश्‍वरकहाँ ल्‍याउन ख्रीष्‍ट पनि पापहरूका निम्‍ति सदाको लागि एक चोटि मर्नुभयो। उहाँ शरीरमा मारिनुभयो– धर्मी जन अधर्मीहरूका निम्‍ति– तर आत्‍माद्वारा जीवित पारिनुभयो। -------------------------------------------------------------------------------- For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: 19 यसै आत्‍मामा उहाँ जानुभयो र कैदमा परेका आत्‍माहरूलाई पनि प्रचार गर्नुभयो। -------------------------------------------------------------------------------- By which also he went and preached unto the spirits in prison; 20 ती आत्‍माहरूले प्राचीनकालमा आज्ञापालन गरेनन्‌, जब नोआको समयमा जहाज बनाउँदा परमेश्‍वरले धैर्य धारण गरी पर्खिनुभएको थियो। त्‍यस जहाजमा थोरै, अर्थात्‌ आठ जना मात्र पानीद्वारा बचाइए। -------------------------------------------------------------------------------- Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water. 21 यही पानी बप्‍तिस्‍माको एउटा रूप हो, जसले तिमीहरूलाई बचाउँछ। यो शरीरको मैला हटाएजस्‍तो होइन, तर शुद्ध विवेकको निम्‍ति परमेश्‍वरतर्फको एउटा प्रतिज्ञा हो। यसले मृतकबाट भएको येशू ख्रीष्‍टको पुनरुत्‍थानद्वारा तिमीहरूलाई बचाउँदछ। -------------------------------------------------------------------------------- The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: 22 उहाँ स्‍वर्गमा जानुभयो र स्‍वर्गदूतहरू, अधिकारहरू र शक्तिहरूलाई वशमा पारी परमेश्‍वरको दाहिने बाहुलीपट्टि विराजमान हुनुहुन्‍छ। -------------------------------------------------------------------------------- Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him Visit. nepalichristians (SB) Share गरौ । ♥
Posted on: Sat, 26 Oct 2013 01:21:12 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015