法國名詩人薩拉西(Athanase Vantchev de - TopicsExpress



          

法國名詩人薩拉西(Athanase Vantchev de Thracy)把我的英文詩AUTUMN LEAVES (秋葉) 譯成了法文。下面是這首詩的三個版本: Another of my poem, AUTUMN LEAVES, has been translated into French by renowned French poet and writer Athanase Vantchev de Thracy. Here are the three versions of the poem: 秋葉 葉落 乃為了增加 地毯的 厚度 讓 直 直 墜 下 的 秋 不致 跌得太重 AUTUMN LEAVES Every leaf helps thicken the carpet & soften ( ) ( the ) ( fall FEUILLES DAUTOMNE Chaque feuille Aide À épaissir le tapis & À adoucir ( ) ( Leur ) ( Chute
Posted on: Tue, 29 Jul 2014 22:52:32 +0000

Trending Topics



tyle="min-height:30px;">
A very nice story.. An Anthropologist proposed one game to the

Recently Viewed Topics




© 2015