馬英九涉嫌偽造文書冒充律師 觸犯多國法律 • 由 - TopicsExpress



          

馬英九涉嫌偽造文書冒充律師 觸犯多國法律 • 由 彭淑禎 在 2008 十二月 23 張貼 英文履歷造假﹕欺騙國際組織及各國政府 當初我撰寫「揭穿馬英九偽造履歷」一文時﹐並未直接指控馬先生的「美國實習律師」是假冒偽劣。馬先生真的不是蓄意物換星移,把「暑期實習生」惡搞成「實習律師」。如果馬先生的英文履歷如實填寫Summer Intern,美國法院恐怕也就懶得受理此案。為了讓美國法院確認馬先生捏造「美國實習律師」一職必有冒充美國律師的意圖,且無需透過中文翻譯便可將其繩之以法,我開始蒐集他的英文官方履歷。後來發現,馬先生果然在英文履歷上百尺杆頭更進一步﹐堂而皇之地自封「華爾街律師事務所執業律師」(Wall Street Law Firm Associate) ,任何和「實習」相關的詞彙則全告消失無蹤! 台灣的父老鄉親可能對 Law Firm Associate 這個職稱不大熟悉。雖然Associate在非專業的領域可以代表「同僚、同事、同夥」,但在專業領域裏有其特殊、嚴格的定義。比如說,學術界的 Associate Professor 指的是「副教授」,而不是「同僚教授」。同樣地,在美國法律界待過的人都知道,Law Firm Associate 作為法律專有名詞就是「律師事務所執業律師」。美國韋伯法律專業辭典對Associate下了清楚明確的定義﹕a lawyer employed by a law firm(受僱於律師事務所的律師,詳見。事實上,大家如果有機會拿到美國律師的名片,就會發現美國律師較少自稱 Lawyer,而是廣泛地使用 Associate (律所執業律師) 或 Partner (律所合夥人) 。這一點馬先生當然清楚,因此他在英文履歷中冒用Associate職稱絕非無心之失。如果 Associate 是馬先生自美返台後捏造出來的「美國實習律師」,那麼全美國幾十萬 Associate 又算什麼?為什麼我們幾十萬堂堂正正高考及格的美國執業律師,要被你馬先生一個暑期實習生矮化成不倫不類、莫名其妙的「美國實習律師」? !不過想到三十年來被愚弄的不只我們美國律師,還包括經國先生,台灣人民,甚至世界各國政經領袖,也就覺得可笑多過可恨了。
Posted on: Mon, 30 Sep 2013 04:25:07 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015