高橋 - TopicsExpress



          

高橋 靖朗さんから全文コピペでシェアしました。 #FreeTibet #FreeUyghur #FreeMongol #SayNoChina #StopChina We, Japanese Buddhist monks are now put to the test. We cannot help expressing our deep sadness and protest against Chinas military actions in Tibet that deprive Tibetans from religious freedom. As religionists and Buddhist, we cannot overlook Tibetan monks and peoples suffer any more. The most important thing is that Tibetans preserve their religious tradition of Tibetan Buddhism (Lamaism) by Tibetan peoples free intention. You might wonder what monks throughout Japan are doing. Each sect and religious organization in Japan have devoted their energies to the restoration of Buddhist temples related to their temples in various parts of China after the normalization of diplomatic relations between Japan and China. I myself was also involved in the restoration of Buddhist temples in China. However, it was not possible to exchange with Buddhist temples in China without the approval of Beijing (government) and actually we had no freedom. Most monks across Japan know this and think that this might be unchanged even in the future. We also know that Beijing (government) feels unpleasant when Japanese Buddhist organizations exchange with the Dalai Lama. I think that religious freedom is the most important issue. However, Japanese Buddhists have not expressed anything in 3 weeks or more after the Tibetan case broke out. If Chinese Buddhism association is our important friend, why do we tell nothing to it? Is it good without doing? Tibet that has accumulated its history as a Buddhism country with the leadership of the Dalai Lama is about to disappear. To save them, we should give the voice from grass roots as religionists and Buddhists. However, if we do, Chinese Buddhists concerned may protest the religious sect I belong to and I may be scolded by it. So, it does not mean that I request you to act together with me. But, I ask you who are Buddhist monks and supporters to think voluntarily with this case as a start. Some of you as Buddhist monks may plan to visit the temples related to your temples during the Beijing Olympics 2008. Under such circumstances, what will you talk with them? If you are not able to say your opinion to your Chinese counterparts in a resolute attitude, what can we preach to our supporters and followers in Japan? This might be the last chance for us as religionists and Buddhists. major-domo Oki Kenjo at Shoshazan Enkyoji temple 私たちはあくまでも宗教者、仏教者として僧侶をはじめとするチベット人の苦しみを もはや黙って見過ごすことができません。 チベット仏教の宗教的伝統をチベット人の自由な意志で守るということが大切な基本です。 みなさんは、日本の全国のお坊さんがどうしているのかとお思いでしょう。 日本の各宗派、教団は日中国交回復の後中国各地でご縁のある寺院と復興に力を注いできました。 私も中国の寺院の復興に携わりました。 しかし、中国の寺院との交流はすべて北京を通さずにはできません。ほとんど自由はなかった。 これからもそうだと、全国の日本の僧侶は知っています。 そして、日本の仏教教団がダライ・ラマ法王と交流する事を北京が不快に思うこともよく知られています。 あくまでも、宗教の自由の問題こそ重大であると私は考えています。 しかし、チベットの事件以来3週間あまりが過ぎてなお、日本の仏教界に目立った行動はみられません。 中国仏教界が大切な友人であるなら、どうして何も言わない、しないでいいのでしょうか。 ダライ・ラマ法王を中心に仏教国としての歴史を重ねてきたチベットが今、無くなろうとしています。 私たちは宗教者・仏教者として草の根から声を上げていかなければいけません。 しかし、私の所属する宗派が中国の仏教界関係者から抗議を受けて 私がお叱りを受ける可能性が高いでしょう。 このように申し上げるのは、私たちと行動を共にしましょうということではないのです。 それぞれのご住職、檀家信徒のみなさんがこれをきっかけに自ら考えていただきたいのです。 オリンピックに合わせて中国の交流のある寺院に参拝予定の僧侶もいらっしゃることでしょう。 この情勢のなか、中国でどんなお話をされるのでしょう。 もしも宗教者として毅然とした態度で臨めないならば私たちはこれから、 信者さん檀家さんにどのようなことを説いていけるのでしょうか。 私たちにとってこれが宗教者・仏教者であるための最後の機会かもしれません。 平成20年 4月 5日 書写山圓教寺 大樹 玄承
Posted on: Mon, 05 Jan 2015 07:17:36 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015