오늘은 명곡중의 명곡 한번 들어 보고 싶네요.. - TopicsExpress



          

오늘은 명곡중의 명곡 한번 들어 보고 싶네요.. 기타 반주가 너무좋고 곡의 후반은 메탈로 장식이 됩니다.. Led Zeppelin이 부릅니다 Stairway to heaven 감상해보세요.... Theres a lady whos sure all that glitters is gold 빛나는 것은 모두 금이라고 믿는 숙녀가 있었습니다 And shes buying a stairway to heaven 그리고 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 하지요 When she gets there she knows If the stores are all closed With a word she can get what she came for 모든 상점이 문을 닫았을지라도 거기(천국)에 가기만 하면 모든 것을 구할 수 있다고 알고 있어요 Ooh, ooh, and shes buying a stairway to heaven 우우, 우우, 그리고 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 합니다 Theres a sign on the wall 벽에 표시가 붙어있습니다 But she wants to be sure 그러나 그녀는 믿지 않지요 Cause you know sometimes words have two meanings 알다시피 때때로 말이란 두가지 의미를 갖고 있기 때문입니다 In a tree by the brook 시냇물가 나무위에서 Theres a songbird who sings 새 한 마리가 지저귀면 Sometimes all of our thoughts are misgiven 가끔 우리는 두려워지기도 합니다 Ooh, it makes me wonder 놀라워요 Ooh, it makes me wonder 놀라워요 Theres a feeling I get when I look to the west 서쪽을 바라볼 때마다 느끼는 기분이 있습니다 And my spirit is crying for leaving 나의 영혼이 떠나고 싶어 울부짖는 것을 In my thoughts I have seen 내 사고 속에서 보았습니다 Rings of smoke through the trees 나무들 사이로 피어오르는 연기의 고리들 And the voices of those who standing looking 그리고 구경하며 서있는 자들의 목소리들 Ooh, it makes me wonder 놀랍습니다 Ooh, it really makes me wonder 정말 놀라워요 And its whispered that soon, If we all call the tune 그리고 곧 속삭였어요, 만약 우리 모두가 자기 생각대로 지시한다면 Then the piper will lead us to reason 그러면 피리부는 사나이가 우리를 이성의 세계로 이끌거라고 And a new day will dawn 그리고 새로운 날의 새벽이 밝아올 거라고 For those who stand long 오랫동안 서있는 사람들을 위해 And the forests will echo with laughter 그리고 숲은 웃음소리로 메아리칠 겁니다 If theres a bustle in your hedgerow, Dont be alarmed now 당신의 관목숲이 소란스러워도 놀라지 마세요 Its just a spring clean for the May queen 5월의 여왕을 위해 봄이 청소를 하는 거예요 Yes, there are two paths you can go by 그래요, 당신이 갈 수 있는 두 갈래 길이 있습니다 But in the long run 그러나 한참 달려가는 동안에 Theres still time to change the road youre on 아직 다른 길을 선택할 수 있는 시간이 있습니다 And it makes me wonder 놀라운 세상입니다 Your head is humming and it wont go 당신의 머리는 윙윙 울리고 생각하기가 힘들 거예요 In case you dont know 만일 당신이 알지 못할 경우에 The pipers calling you to join him 피리부는 사나이가 당신을 부를 거예요 Dear lady, can you hear the wind blow 친애하는 숙녀여, 당신은 바람이 부는 소리를 들을 수 있나요 And did you know your stairway lies on the whispering wind 속삭이는 바람속에 계단이 있는 것을 모르셨나요 And as we wind on down the road 우리가 바람을 타고 길을 내려갈 때 Our shadows taller than our soul 우리의 그림자는 우리의 영혼보다 거대합니다 There walks a lady we all know who shines white light and wants to show 휘황찬란한 빛을 받고 싶어하는 한 숙녀가 걸어갑니다 How evrything still turns to gold 어떻게 아직도 모든 것이 금으로 변한다고 믿는 거지요 And if you listen very hard 만약 당신이 귀기울여 듣는다면 The tune will come to you at last 당신도 결국 그 소리를 들을 수 있을 거예요 When all are one and one is all 모든 것이 하나가 되고 하나가 모든 것이 될 때 To be a rock and not to roll 구르지 않는 단단한 바위가 됩니다 And shes buying a stairway to heaven 그리고 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려합니다
Posted on: Thu, 22 Jan 2015 01:40:00 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015