제목 배도하여 대적하는 자들 [데살로니가후서 - TopicsExpress



          

제목 배도하여 대적하는 자들 [데살로니가후서 2:3] 누가 아무렇게 하여도 너희가 미혹하지 말라 먼저 배도하는 일이있고 저 불법의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나기 전에는 이르지 아니하리니 Dont let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction. [데살로니가후서 2:4] 저는 대적하는 자라 범사에 일컫는 하나님이나 숭배함을 받는 자 위에 뛰어나 자존하여 하나님 성전에 앉아 자기를 보여 하나님이라 하느니라 He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in Gods temple, proclaiming himself to be God. [데살로니가후서 2:9] 악한 자의 임함은 사단의 역사를 따라 모든 능력과 표적과 거짓 기적과 The coming of the lawless one will be in accordance with the work of Satan displayed in all kinds of counterfeit miracles, signs and wonders, [데살로니가후서 2:10] 불의의 모든 속임으로 멸망하는 자들에게 임하리니 이는 저희가 진리의 사랑을 받지 아니하여 구원함을 얻지 못함이니라 and in every sort of evil that deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved. [데살로니가후서 2:11] 이러므로 하나님이 유혹을 저의 가운데 역사하게 하사 거짓 것을 믿게 하심은 For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie [데살로니가후서 2:12] 진리를 믿지 않고 불의를 좋아하는 모든 자로 심판을 받게 하려 하심이니라 and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness. [로마서 1:28] 또한 저희가 마음에 하나님 두기를 싫어하매 하나님께서 저희를 그 상실한 마음대로 내어 버려두사 합당치 못한 일을 하게 하셨으니 Furthermore, since they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, he gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done. [로마서 1:29] 곧 모든 불의,추악,탐욕,악의가 가득한 자요 시기,살인,분쟁, 사기,악독이 가득한 자요 수군수군하는 자요 They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips, [로마서 1:30] 비방하는 자요 하나님의 미워하시는 자요 능욕하는 자요 교만한 자요 자랑하는 자요 악을 도모하는 자요 부모를 거역하는 자요 slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents; [로마서 1:31] 우매한 자요 배약하는 자요 무정한 자요 무자비한 자라 they are senseless, faithless, heartless, ruthless. [로마서 1:32] 저희가 이같은 일을 행하는 자는 사형에 해당하다고 하나님의 정하심을 알고도 자기들만 행할 뿐 아니라 또한 그 일을 행하는 자를 옳다 하느니라 Although they know Gods righteous decree that those who do such things deserve death, they not only continue to do these very things but also approve of those who practice them. [고린도후서 4:3] 만일 우리 복음이 가리웠으면 망하는 자들에게 가리운 것이라 And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing. [고린도후서 4:4] 그 중에 이 세상 신이 믿지 아니하는 자들의 마음을 혼미케하여 그리스도의 영광의 복음의 광채가 비취지 못하게 함이니 그리스도는 하나님의 형상이니라 The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God. [고린도후서 4:5] 우리가 우리를 전파하는 것이 아니라 오직 그리스도 예수의 주 되신 것과 또 예수를 위하여 우리가 너희의 종 된 것을 전파함이라 For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus sake. [고린도후서 11:3] 뱀이 그 간계로 이와를 미혹케 한 것 같이 너희 마음이 그리스도를 향하는 진실함과 깨끗함에서 떠나 부패할까 두려워하노라 But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpents cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ. [고린도후서 11:4] 만일 누가 가서 우리의 전파하지 아니한 다른 예수를 전파하거나 혹 너희의 받지 아니한 다른 영을 받게 하거나 혹 너희의 받지 아니한 다른 복음을 받게 할 때에는 너희가 잘 용납하는구나 For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted, you put up with it easily enough. [고린도후서 11:13] 저런 사람들은 거짓 사도요 궤휼의 역군이니 자기를 그리스도의 사도로 가장하는 자들이니라 For such men are false apostles, deceitful workmen, masquerading as apostles of Christ. [고린도후서 11:14] 이것이 이상한 일이 아니라 사단도 자기를 광명의 천사로 가장하나니 And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. [고린도후서 11:15] 그러므로 사단의 일군들도 자기를 의의 일군으로 가장하는 것이 또한 큰 일이 아니라 저희의 결국은 그 행위대로 되리라 It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve. [고린도후서 11:19] 너희는 지혜로운 자로서 어리석은 자들을 기쁘게 용납하는구나 You gladly put up with fools since you are so wise! [고린도후서 11:20] 누가 너희로 종을 삼거나 잡아 먹거나 사로잡거나 자고하다 하거나 뺨을 칠찌라도 너희가 용납하는도다 In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or pushes himself forward or slaps you in the face. [고린도후서 13:4] 그리스도께서 약하심으로 십자가에 못 박히셨으나 오직 하나님의 능력으로 살으셨으니 우리도 저의 안에서 약하나 너희를 향하여 하나님의 능력으로 저와 함께 살리라 For to be sure, he was crucified in weakness, yet he lives by Gods power. Likewise, we are weak in him, yet by Gods power we will live with him to serve you. [고린도후서 13:5] 너희가 믿음에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희가 버리운 자니라 Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you--unless, of course, you fail the test? [갈라디아서 1:4] 그리스도께서 하나님 곧 우리 아버지의 뜻을 따라 이 악한 세대에서 우리를 건지시려고 우리 죄를 위하여 자기 몸을 드리셨으니 who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father, [갈라디아서 1:6] 그리스도의 은혜로 너희를 부르신 이를 이같이 속히 떠나 다른 복음 좇는 것을 내가 이상히 여기노라 I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel-- [갈라디아서 1:7] 다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 요란케 하여 그리스도의 복음을 변하려 함이라 which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ. [갈라디아서 1:8] 그러나 우리나 혹 하늘로부터 온 천사라도 우리가 너희에게 전한 복음 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을찌어다 But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned! [갈라디아서 1:9] 우리가 전에 말하였거니와 내가 지금 다시 말하노니 만일 누구든지 너희의 받은 것 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을찌어다 As we have already said, so now I say again; If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned!
Posted on: Thu, 07 Aug 2014 23:44:23 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015