::درست سر بزنگاه:: . . . In the nick of the - TopicsExpress



          

::درست سر بزنگاه:: . . . In the nick of the time. البته برای گفتن درست در دقیقه نود هم از این اصطلاح استفاده میشه: At the eleventh hour این دو اصطلاح بالا یک تفاوت کوچک دارند. اون بالایی یعنی قبل از اینکه اتفاق بدی بیفته ، اما دومی یعنی قبل از اینکه وقت تمام بشه. امیدوارم متوجه شده باشید مثال: Luckily, help arrived in the nick of time. At the eleventh hour the government decided that something had to be done. لطفا لایک کنید و به اشتراک بگذارید. دوستان شما هم حق استفاده از مطالب را دارند
Posted on: Mon, 24 Jun 2013 11:30:00 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015