Leonard Cohen compuxo a música e a letra, adaptación en inglés, - TopicsExpress



          

Leonard Cohen compuxo a música e a letra, adaptación en inglés, baseándose no poema “Pequeño vals vienés” de Federico García Lorca, poeta polo que sentía unha especial admiración. Grazas a Celestino Poza por rescatalo hoxe que lembramos con emoción o axustizamento do poeta universal e do home comprometido coa Liberdade e coa II República. TAKE THIS WALTZ (after Lorca) Now in Vienna there’s ten pretty women There’s a shoulder where Death comes to cry There’s a lobby with nine hundred windows There’s a tree where the doves go to die There’s a piece that was torn from the morning And it hangs in the Gallery of Frost Ay, Ay, Ay, Ay Take this waltz, take this waltz Take this waltz with the clamp on it’s jaws Oh I want you, I want you, I want you On a chair with a dead magazine In the cave at the tip of the lily In some hallways where love’s never been On a bed where the moon has been sweating In a cry filled with footsteps and sand Ay, Ay, Ay, Ay Take this waltz, take this waltz Take it’s broken waist in your hand This waltz, this waltz, this waltz, this waltz With it’s very own breath of brandy and Death Dragging it’s tail in the sea There’s a concert hall in Vienna Where your mouth had a thousand reviews There’s a bar where the boys have stopped talking They’ve been sentenced to death by the blues Ah, but who is it climbs to your picture With a garland of freshly cut tears? Ay, Ay, Ay, Ay Take this waltz, take this waltz Take this waltz it’s been dying for years There’s an attic where children are playing Where I’ve got to lie down with you soon In a dream of Hungarian lanterns In the mist of some sweet afternoon And I’ll see what you’ve chained to your sorrow All your sheep and your lilies of snow Ay, Ay, Ay, Ay Take this waltz, take this waltz With it’s ‘I’ll never forget you, you know!’ This waltz, this waltz, this waltz, this waltz … And I’ll dance with you in Vienna I’ll be wearing a river’s disguise The hyacinth wild on my shoulder, My mouth on the dew of your thighs And I’ll bury my soul in a scrapbook, With the photographs there, and the moss And I’ll yield to the flood of your beauty My cheap violin and my cross And you’ll carry me down on your dancing To the pools that you lift on your wrist Oh my love, Oh my love Take this waltz, take this waltz It’s yours now. It’s all that there is ------------ PEQUEÑO VALS VIENÉS (F. G. Lorca) Ahora en Viena hay diez preciosas mujeres. Hay un hombro sobre el que la muerte llora. Hay un hall de entrada con novecientas ventanas. Hay un árbol, al que las palomas van a morir. Hay un trozo que fue separado de la mańana. Y está colgado en la Galería del Hielo. Ay, Ay, Ay, Ay Toma este vals, toma este vals. Toma este vals con la mordaza de sus mandíbulas. Oh te quiero, te quiero, te quiero. En una silla con una revista muerta. En una cueva, con el trozo de un lirio. En algunos pasillos donde el amor nunca ha estado. En una cama donde la Luna ha sudado. En un sollozo lleno de pisadas y arena. Ay, Ay, Ay, Ay Toma este vals, toma este vals. Toma su cintura rota en tu mano. Este vals, este vals, este vals, este vals. Con su aliento a brandy y a muerte. Arrastrando su sobra hacia el mar. Hay una sala de conciertos en Viena Donde tu boca fue mil veces comentada. Hay un bar donde los chicos han dejado de hablar, condenados a muerte por el blues. Ah, pero ¿quién se sube a tu imagen con una guirnalda de lágrimas recién cortadas? Ay, Ay, Ay, Ay Toma este vals, toma este vals. Toma este vals que ha estado muriendo durante años. Hay un ático donde los niños están jugando. ¿Dónde tendré que acostarme contigo? En un sueño de linternas húngaras entre la niebla de una dulce tarde. Y veré lo que has encadenado a tu desdicha Todas tus ovejas y tus lirios de nieve. Ay, Ay, Ay, Ay Toma este vals, toma este vals. Con su “yo nunca te olvidaré, ya sabes”. Este vals, este vals, este vals, este vals… Y bailaré contigo en Viena Llevaré un disfraz de río. El jacinto silvestre en mi hombro. Mi boca en el rocío de tus muslos. Y enterraré mi alma en un libro de recuerdos, con las fotografías allí y el moho. Y me rendiré ante la inundación de tu belleza. Mi violín barato y mi cruz. Y tú me llevarás hacia abajo con tu baile, a las piscinas que levantas en tu muñeca. Oh mi amor, oh mi amor. Toma este vals, toma este vals. Es tuyo ahora. Es todo lo que hay. -----------------
Posted on: Mon, 18 Aug 2014 22:19:29 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015