Renamo tomar ação armada contra a polícia Membros armados - TopicsExpress



          

Renamo tomar ação armada contra a polícia Membros armados do ex- movimento rebelde Renamo em Moçambique em 25 de Junho cercado uma unidade da polícia de choque no bairro central de Maringue , de acordo com o governador da província de Sofala , Felisberto Tomas . Maringue alojados sede militares da Renamo durante os anos finais da guerra de desestabilização . Desde o acordo de paz de 1992 Renamo tem tentado manter o controle sobre Maringue . As tentativas do Partido Frelimo no poder para estabelecer escritórios em Maringue foram cumpridos repetidamente com a violência da Renamo mobs - mais recentemente , em abril, quando a Renamo atacaram as barracas que a Frelimo estava usando como escritórios improvisados e queimaram a bandeira da Frelimo. Em seguida, os membros da Frelimo tirou do Maringue e recuou para Beira. Polícia acusado de assédio Quando uma unidade da polícia foi enviada para Maringue no início deste mês , a Renamo afirmou que foi provocar e assédio seus membros . Líder da Renamo, Afonso Dhlakama , em seguida, prometeu que ele iria pessoalmente a Maringue , e permanecer por 60 dias para monitorar o comportamento da polícia . De acordo com Tomas , a situação se deteriorou a partir de 25 de junho, quando um grande grupo de membros da Renamo em Marínguè se armaram e colocar em uniformes . Renamo tinha cercado a unidade policial. Eles estão ameaçando fazer a guerra , Tomas disse a jornalistas , e muitas pessoas já estão abandonando Maringue e buscar lugares mais seguros . Tomas disse que a unidade policial motim manteve-se calmo e estava protegendo o administrador do distrito Maringue , Nobre Meque . Ironicamente , o próprio Meque é membro da Renamo , e foi nomeado para o cargo pela Renamo . Agora Renamo afirma que Meque foi comprado pela Frelimo . Ele já foi expulso do bairro uma vez por uma multidão Renamo. Questionado por que a polícia de choque estava em Maringue , Tomas respondeu: porque é que a polícia de choque na Beira, em Maputo, na Zambézia ou em qualquer outro lugar ? Nossa força policial pode circular em qualquer lugar do país para manter a ordem e tranquilidade . Será que a polícia responder à provocação Renamo aparente? Tomas não esperava . Espero que a nossa força mantém esse espírito de paciência , disse ele. Ameaça para a recuperação económica Estávamos sempre cuidado na manipulação Maringue , disse o governador. Temos projetos para relançar a economia lá, mas com este tipo de situação , tudo se torna difícil. Ele pediu que Dhlakama e seus partidários para mostrar o bom senso. Próprio Dhlakama foi no exterior tentando atrair investimentos , mas como pode ser possível o investimento quando coisas como isso aconteceu? Ele convidou o público a manter a calma . A polícia de choque não estão lá para atacar ninguém , destacou Tomas , mas apenas para manter a ordem . Quanto a visita planejada de Dhlakama , Tomas disse ele é livre para mover-se em todo o país , assim como qualquer outro cidadão . Dhlakama está programado para viajar para Maringue em 30 de junho . AIM-28/6/97 O apoio dos doadores para as eleições locais e da polícia O governo de Moçambique eo Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento (PNUD) em 27 de junho assinou dois documentos que formalizam apoio financeiro dos doadores para as eleições autárquicas previstas para 27 de dezembro, e para a força policial. As eleições estão destinados a receber $ 17700000 , principalmente para a compra de equipamentos para a Secretaria de Administração Eleitoral técnico (STAE ), braço eleitoral do serviço público , e de apoio para as operações do STAE . Ao contrário das eleições gerais de 1994 , estão previstas , desta vez sem os fundos dos doadores em todos os partidos políticos . O segundo documento concede 12,2 milhões dólares para financiar as atividades policiais. Este é o projeto muito aguardado para treinar a força policial de Moçambique , e fornecê-lo com o apoio institucional e uma certa quantidade de equipamento. O PNUD assinaram os documentos em nome da comunidade de doadores , já que os projetos envolvem finanças de uma variedade de doadores canalizados através do PNUD. O PNUD irá administrar os fundos. Até agora, os únicos doadores firmes para o projeto de polícia são a Holanda ea Espanha , mas as autoridades moçambicanas esperam que outros possam dar o seu apoio depois. A assinatura dos dois documentos foram ministro das Relações Exteriores , Leonardo Simão , ea representante do PNUD em Maputo, Emmanuel Dierck de Casterlé . Na cerimônia, Casterlé disse que as eleições municipais ea polícia eram sinônimos de democracia , e teve que ser apoiada , a fim de consolidar a democracia . AIM-28/6/97 Organismos internacionais oferecem grande apoio a projetos sociais O Programa Alimentar Mundial (PAM) eo Banco Mundial estão a financiar , ao longo dos próximos cinco anos, a construção de 900 escolas primárias moçambicanas e 240 unidades de saúde . O projeto, que inclui a construção de 2.700 casas para professores e 600 para profissionais de saúde , está orçado em US $ 51 milhões. O PAM é contribuir com US $ 12 milhões, enquanto o Banco Mundial vai desembolsar 39 milhões dólares . O WFP projetos oficial em Maputo, Robert Petz , disse que o projeto também inclui a construção de 6.180 latrinas para as escolas , e 4.500 para as unidades de saúde. De acordo com Petz , este projeto vai dar acesso a cuidados primários de saúde a cerca de três milhões de pessoas actualmente não abrangidas pelo serviço de saúde e educação primária para mais de 270.000 crianças . O pagamento para os trabalhadores envolvidos na construção é de responsabilidade do PAM , através do seu programa comida pelo trabalho . A força de trabalho serão recrutados de preferência nos lugares onde os projetos serão implementados , e os alimentos serão comprados localmente , exceto para os produtos que não são produzidos no país, disse Petz . Ele ressaltou que a participação da sua instituição nesses projetos também abrange a oferta de transporte , seja de veículos ou bicicletas , para ser usado nas províncias. A parte da educação do projeto está programado para começar em poucos dias, porque os contratos já foram assinados com empreiteiros . Os programas do sector da educação estão a ser coordenadas pelo Gabinete Técnico de Gestão da Educação ( GEPE ) , que é responsável por contratos e outras atividades. Quanto ao sector da saúde, Petz disse que o processo não é tão avançado , mas ele prometeu que o projeto será lançado nos próximos meses . AIM-30/6/97 Nova facilidade de ajustamento estrutural acordado O conselho do Fundo Monetário Internacional (FMI) em 23 de Junho de manejo aprovado um segundo mecanismo avançado de Ajustamento Estrutural ( ESAF ) para Moçambique , de acordo com uma nota emitida pelo Ministério das Finanças de Moçambique . A nova unidade abrange o período 1997-1999 , e segue negociações entre o governo eo FMI em março. O Ministério das Finanças diz que o Conselho do FMI elogiou a boa performance de Moçambique na realização do programa de ajustamento estrutural , como mostrado pela queda acentuada da taxa de inflação , e de uma relativamente alta taxa de crescimento econômico . O Ministério acrescenta que o FMI , também apreciou o progresso nas reformas em curso e sua relevância para lançar as bases para o desenvolvimento sustentável da economia moçambicana . O Ministério estava otimista de que a decisão do FMI abriria o caminho para o acesso de Moçambique à Iniciativa HIPC ( Países Pobres Altamente Endividados ) iniciativa de alívio da dívida , ao abrigo do qual a dívida tanto bilateral e multilateral deve ser reduzido a níveis sustentáveis . AIM-24/6/97 Suécia cancela dívida Moçambique e Suécia em 23 de junho assinaram um acordo nos termos do qual Suécia cancelado formalmente dois terços do serviço de dívida de Moçambique para o período de 1995-1999. O montante da dívida perdoada equivale a US $ 4,1 milhões. O terço restante (US $ 2 milhões) foi remarcada mais de 23 anos. Esta redução da dívida está em linha com a decisão tomada pelo Clube de Paris de credores ocidentais em novembro passado , que concordou em conceder Moçambique condições de Nápoles . Nestes termos , 67 por cento do serviço da dívida , devido ao longo de um determinado período é descartado , enquanto o restante é remarcada por pelo menos 20 anos. AIM-23/6/97 Notícias Round-up Aviso de mais cuidados necessários em concessões de terras A Associação Moçambicana Rural de Ajuda Mútua ( ORAM ) aconselhou o governo a esperar pela aprovação pelo Parlamento de uma lei de terras alteradas do país antes de responder aos pedidos de ocupação de cerca de 2,3 milhões de hectares na província central da Zambézia. Uma fonte da associação argumentou que, se tais aplicações de títulos de terra receber uma resposta positiva, muitos camponeses será privado de sua terra, e que irá criar instabilidade sócio- econômico nas áreas rurais. ORAM estima que a província da Zambézia tem cerca de seis milhões de hectares de terra arável , dos uma superfície total de cerca de 10,6 milhões de hectares. A associação expressou a esperança de que a lei de terras será discutido e aprovado na sessão extraordinária do parlamento moçambicano , que começou em 30 de junho . A fonte revelou que há 93 aplicações para a exploração dos recursos florestais na província, mas apenas um foi autorizado. No entanto, outros operadores, enquanto aguardam respostas , estão a realização de negócios , mesmo sem licenças. Segundo a fonte ORAM , cerca de 24 por cento da área total da província foi solicitada, e ele compara isso com , por exemplo, a província nortenha de Nampula , onde apenas cerca de 3,6 por cento da área total foi tomada. Para ilustrar seu ponto de responder positivamente às aplicações atuais causaria instabilidade , a fonte revelou que , durante os últimos oito ou nove anos , 2,5 milhões de hectares na Zambézia foi tomado por apenas 350 indivíduos ou entidades. A população da Zambézia está estimado em 3,5 milhões de pessoas, ou 400 mil famílias. AIM-30/6/97 Departamento Universidade francesa abre Universidade Pedagógica de Moçambique (UP) em 26 de Junho abriu formalmente o seu departamento francês , criado, de acordo com funcionários Up , a fim de facilitar as relações entre Moçambique e os países de língua francesa . Falando na cerimónia de Maputo , o secretário de Estado francês para a Cooperação , Charles Josselin, disse que o departamento abre novos horizontes na área da formação técnica e científica dos moçambicanos , e estimular a cooperação entre as comunidades francófonas e Moçambique. Vice-reitor da UP, Carlos Machili , também afirmou que , com a inauguração do departamento francês , novas portas estão abertas para os intercâmbios científicos e culturais. O novo departamento faz parte de um projeto mais amplo para a reintrodução de francês para o programa de educação em Moçambique . O departamento vai treinar professores de francês. Espera-se que em 1999 ele vai ter treinado 150 tais professores . No começo do dia , Josselin fez uma visita de cortesia ao Presidente Joaquim Chissano . Os dois homens conversaram brevemente sobre os mecanismos que regem a cooperação entre Moçambique e França. AIM-26/6/97 Fundos bancários New conjunto de habitações Mais novo banco em Moçambique , o Banco Comercial e de Investimentos ( BCI ), assinado em Maputo, em 24 de Junho , um protocolo para estabelecer uma sociedade de habitação em conjunto com uma ONG moçambicana , a Fundação para o Desenvolvimento da Comunidade (FDC ) . De acordo com o protocolo , a nova empresa vai começar com a construção de 21 apartamentos de luxo em Maputo. Diretor executivo da FDC , Carlos Fumo , alegou tal facto não prejudica o compromisso da sua instituição para os pobres. A empresa mais tarde ramificar-se em outras formas de habitação. O BCI é maioritariamente detida pelo banco Português, a Caixa Geral de Deposiutos (CGD ), que detém 60 por cento do capital social de US $ 7,5 milhões. 38 por cento pertence à holding moçambicana , SCI, geralmente considerado o mais próximo do Partido Frelimo no poder, enquanto a final dois por cento é realizada pela companhia de seguros privada Impar (que é em si mesmo em sua maioria de propriedade de interesses portugueses ) . Em declarações à imprensa , o presidente do conselho de administração da CGD , João Salgueiro, disse que o BCI tem como objetivo fortalecer a capacidade empresarial moçambicana , apoiando iniciativas de desenvolvimento , tanto no setor público e no setor privado . Descrevendo a economia moçambicana como reconhecido internacionalmente , Salgueiro disse que a sua instituição vai tentar estimular a poupança da classe média , e apoiar as pequenas e médias empresas. A assinatura do protocolo com a FDC é um exemplo de nossa vontade de participar em projectos de desenvolvimento , disse Salgueiro. O BCI , cujo conselho de administração é presidido por um ex- ministro das Finanças de Moçambique , Abdul Magid Osman, está iniciando suas atividades com duas filiais em Maputo. Ele espera abrir filiais em algumas das capitais provinciais em breve. AIM-24/6/97 Assembleia elege CNE O parlamento moçambicano , a Assembleia da República, em 30 de Junho eleito sete dos nove membros da Comissão Nacional de Eleições (CNE) , órgão que irá supervisionar todas as eleições , locais e nacionais , para os próximos dois anos e meio. Este foi o único negócio realizado durante o primeiro dia de uma sessão parlamentar extraordinária devido a durar até 31 de julho. A sessão também tem que lidar com leis sobre política de defesa , sobre o ambiente e sobre o setor de energia elétrica , bem como alterações cruciais para a lei de terras . Estas foram todas as questões que deveriam ter sido abordados durante a sessão parlamentar ordinária fevereiro-abril : na verdade a maioria deles também estavam na agenda para a sessão parlamentar final de 1996 ( outubro- dezembro). AIM-30/6/97 Fábrica de leite inaugurado em Maputo O grupo italiano Parmalat em 21 de junho oficialmente inaugurado em Maputo a sua primeira fábrica de produtos lácteos em África, resultante de um investimento de cerca de US $ 4,5 milhões. Alberto Alfieri , o administrador da subsidiária Português da Parmalat , que é o acionista majoritário na empresa moçambicana , disse na cerimônia que a nova fábrica , mostra à comunidade internacional que é possível a realização de projectos em Moçambique . Ele ressaltou que é necessário investir neste país que está a fazer um enorme esforço para se recuperar, economicamente e moralmente , após 16 anos de guerra. O director provincial de Maputo da administração do Estado , Zauria Abdula , representando o governador provincial Raimundo Bila , expressa a vontade do governo para contribuir de todas as maneiras para o sucesso da Parmalat. Esta fábrica significa manter e criar empregos, disse Abdula . Seria colocar o leite embalado em lojas de Moçambique de modo que não temos de importar esse produto básico para nossos pequenos-almoços do exterior . Moçambicanos poderiam agora beber leite fresco , sem medo de qualquer interrupção no fornecimento , acrescentou. A fábrica tem uma capacidade instalada para a produção de um milhão de litros de embalados, de leite tratado termicamente por mês , mas atualmente só está produzindo entre 250.000 e 300.000 litros por mês. O grupo Parmalat, em associação com a empresa moçambicana JV Consultores (de propriedade da ex-ministra cooperação Jacinto Veloso ) , comprou 80 por cento do que costumava ser uma fábrica de produtos lácteos estatais em 1996 para 1430 mil dólares . Outros três milhões de dólares foram gastos na reabilitação e modernização da fábrica, e em janeiro de 1997, iniciou a produção de leite UHT . Isso já está sendo vendido em todo o país , ea preços mais baixos do que o leite importado da África do Sul . Veloso, que é presidente do conselho de administração da Parmalat - Moçambique, disse que dentro de dois meses, a fábrica vai começar a produzir iogurte, manteiga , sucos e néctares . Em Setembro de gelados será adicionado à sua lista de produtos . Atualmente, a fábrica emprega 110 trabalhadores, dos quais 98 por cento são de Moçambique . Veloso disse que esta fábrica é o primeiro passo de uma estratégia para implantar e distribuir produtos da Parmalat no sul da África . Entre os planos imediatos da empresa são para exportar seus produtos para os países vizinhos , como a África do Sul, Suazilândia , Malawi e Zimbabwe , e ao leste Africa . Este será o prelúdio para a construção de novas unidades industriais em alguns desses países , acrescentou. Veloso disse Parmalat também pretende estimular a produção de leite na zona rural de Moçambique , de modo que , o mais breve possível , o leite fresco que é matéria-prima da empresa virá de vacas moçambicanos em vez de os sul- Africano. AIM-21/6/97 UGC para vender frango em Inhambane e Gaza União Geral de Maputo de Agricultura e Pecuária Cooperativas (UGC) decidiu começar a vender frango congelado nas províncias do sul de Gaza e Inhambane . Com o dinheiro obtido a partir desta iniciativa, a CGU espera obter peixes dos distritos de Vilanculos e Inhassoro , em Inhambane , que depois serão vendidos em Maputo e na capital da província de Gaza, Xai- Xai . A ideia foi aprovada em 19 de junho , na Assembléia Geral UGC 15 , que reuniu cerca de 900 delegados representando as 185 cooperativas e 12 federações regionais que compõem a organização. O encontro é a elaboração de um balanço das atividades da organização , durante o período 1994-1996 , e de um novo órgão de administração será eleito para os próximos três anos. A UGC também está planejando soltar os custos de produção de aves , como forma de garantir preços mais baixos para o público. Frango deve ser uma grande fonte de receitas para as cooperativas , mas eles tiveram que lutar contra o Sul Africano frangos congelados baratos contrabandeados para o país sem pagar impostos de importação. Quanto à agricultura , a UGC está planejando retomar a distribuição de insumos agrícolas e melhorar a assistência técnica para manter o equipamento agrícola de propriedade de seus membros . A organização também está planejando criar , na área de Zimpeto , a cerca de 15 quilómetros a norte de Maputo, uma plantação de árvores de fruto e flores para exportação. O relatório do órgão de administração cessante manifestou a sua satisfação com o fato de que , embora a maioria dos membros são mulheres analfabetos camponeses , a organização tem conseguido garantir uma renda que é mais do que 1,5 vezes o salário mínimo pago no aparelho do Estado. A reunião é votar no dia 20 de Junho, sobre o novo órgão de administração eo secretário-geral actual , Celina Cossa, é susceptível de ser reeleito . AIM-20/6/97 Campanha de vacinação contra a Pólio O ministro da Saúde Aurelio Zilhão em 23 de Junho vacinados no primeiro dos três milhões de crianças menores de cinco anos de idade, cobertos por uma campanha de âmbito nacional para a erradicação da poliomielite. Durante a cerimônia de lançamento, no distrito de Moamba , a 60 km ao norte de Maputo, Zilhão reiterou o compromisso do governo para erradicar a pólio até o ano de 2.000. Para esta campanha , a Organização Mundial da Saúde ( OMS) elevou cerca de US $ 500.000 para financiar duas doses da vacina a ser dado a todos os menores de cinco anos . A segunda dose será dada no final de julho . Moçambique comprometeu-se em 1988, durante a presente sessão 41 da Assembleia Mundial de Saúde, para erradicar a pólio até o ano de 2.000. Durante uma campanha de 1996 cobrindo as capitais provinciais , cerca de meio milhão de crianças foram vacinadas . Esta campanha está prevista para cobrir 3.425.163 crianças de até cinco anos de idade. Poliomielite é uma doença causada por um vírus que afeta o sistema nervoso e provoca paralisia dos músculos . Não há cura conhecida , uma vez que uma pessoa é afetada , mas a vacinação é acreditado para ser 100 por cento eficaz. O Ministério da Saúde também está tendo esta oportunidade para lançar uma campanha contra o sarampo. Todas as crianças com idade entre nove meses e cinco anos nas capitais provinciais também vão receber a vacina contra o sarampo. AIM-23/6/97
Posted on: Wed, 27 Nov 2013 22:21:28 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015