The hunt is on for M1, the secret guy printing fraudulent Euros - TopicsExpress



          

The hunt is on for M1, the secret guy printing fraudulent Euros and dollars for the Sabbatean Mafia M1を捜査中、サバタイ派マフィアのために不正にユーロやドルを刷る秘密の男 The battle for control of the Western financial system, and thus to a large extent the future of the world, is now hinging on hunting down and arresting an individual going by the code name M1, according to multiple sources.  多方面からの情報筋によると、西洋の金融システムの支配をめぐる戦い、そして世界の未来への大きな展開に関しては、今のところM1というコードネームの物を捜査し、逮捕する最中であることを隠しているところだ。 “M1” is using forged documents in order to claim the right to print dollars and Euros on behalf of the Sabbatean mafia, the sources say.  ”M1”は、サバタイ派マフィアに代わってドルやユーロを刷る権利を得るために不正な偽造文書を使用している。 The attack on the Sabbatean control of the right to print and distribute dollars and Euros is coming from several different directions.  ドルやユーロを印刷し、まき散らす権利を支配するサバタイ派マフィアへの攻撃は多方面から向けられている。 This includes several legal approaches such as the Neil Keenan lawsuit in Indonesia and maneuvers of the Five Star Trust group of Marion Horn now posing on the internet as “Zap” and friends of “Poof.”  それは、インドネシアにおけるニール・キーナンの訴訟、或いは今や”デモ”と”同性愛者”の仲間でネット上で気取っているマリオン・ホーンのファイブスタートラスト作戦 のようないくつかの合法的な接近も含む。 However, the Sabbateans are not about to step aside no matter what some judge may rule so even as the hunt for M1 intensifies and the legal cases roll forward, the real killer blow against their control grid may come from elsewhere.  しかし、裁判官がどんな裁決を下してもサバタイ派は譲歩しようとはしないだろう。 M1の捜査が強まり、訴訟が進展し、彼らの支配体制に対して本物の殺し屋の一撃が何処から来てもだ。 That elsewhere is expected to be South Korea.  その何処かは韓国であることが予想される。 The South Korean economy is now considered likely to implode and that might just be enough to take down Goldman Sachs, according to Asian secret society sources.  アジアの秘密結社の情報によると、韓国経済は今にも内部崩壊すると考えられており、それはゴールドマンサックスを破綻させるには十分であろう。 The South Korean implosion is expected to be triggered by the bankruptcy of Hyundai Motors.  韓国の内部崩壊はヒュンダイモータースの倒産によって引き起こされることが予想される。 Hyundai Motors is in extremely bad shape and has been issuing fraudulent financial statements to postpone its collapse, according to an executive at a Japanese securities company and other sources.  日本の証券会社の幹部及びその他の情報筋によると、ヒュンダイモータースは極度に酷い状況で、破綻を遅らせるために不正な財務諸表を公表している。 The collapse of Hyundai motors would trigger a collapse of the South Korean economy, its financial system and its government.  ヒュンダイモータースの破綻は韓国経済、その金融システム及びその政府の崩壊を引き起こすであろう。 Since Hyundai and the South Korean economy are secretly controlled by Goldman Sachs (Rockefeller), such a collapse would be a death blow to them, according to the Japanese financial sources.  日本の金融筋によると、ヒュンダイと韓国経済がゴールドマンサックスによって秘密裏にコントロールされているので、その破綻は彼らにとって致命的な打撃になる。 A news search did show plenty of signs of trouble at Hyundai, the world’s fourth largest automaker.  ある報道調査では、数多くの世界で4番目に大きな自動車会社であるヒュンダイの問題の徴候を指摘した。 The big problem seems to be that European and American customers thought Hyundai was a Japanese company and assumed the cars would be of the same quality as Japanese cars (but cheaper to buy).  ヨーロッパ及びアメリカの顧客がヒュンダイは日本企業であり、(価格は安いが)日本車と同様な品質だと考えられている処に大きな問題があるようだ。 However, that did not turn out to be the case.  しかし、それが本質的な理由ではないことが解った。 A survey of 860 people by a group called consumer affairs found that 70% of them gave only one star out of a possible 5 star rating to Hyundai.  消費者庁と呼ばれる団体による860名の調査によると、彼らの70%が星五つのうち一つしか与えてないことが判明した。 Another 25% just gave their cars two stars. That is a consumer dissatisfaction rate of an astounding 95%.  他の25%の人たちは星二つしか与えてない。 That is a consumer dissatisfaction rate of an astounding 95%.  何と95%の割合で消費者が不満を持っていることになる。 consumeraffairs/automotive/hyundai.htm There have also been problems with recalls, false data on fuel consumption and more.  燃費不正データその他によるリコール問題もある。 This has translated into plunging sales.  それで安売りに走った。 That is why Hyundai is seen by many as within as little as one month of collapsing.  それがたった一カ月も持たないという理由である。 There are already signs here and there.  徴候は既にあちこちで起きている。 In South Africa and India, for example, there are labor disputes connected to unpaid wages.  例えば南アフリカ及びインドでは、賃金未払いによる労働争議が起きている。 In Thailand and Vietnam Hyundai has been caught cooking its’ books in order to create fake profits, according to the Japanese securities company executive.  日本の証券会社の幹部によると、タイとベトナムにおいて、ヒュンダイが虚偽の利益をでっち上げるために帳簿を改ざんしたのを発見された。 Also, a group connected to Hyundai has been trying, through the auspices of a Japanese company fronting for the Rockefeller family, to sell vast amounts of gold that they have been unable to prove actually exists, according to several people directly involved in the negotiations.  また、ヒュンダイの関連グループは、ロックフェラー一族の隠れ蓑役の日本企業の庇護により、膨大な量の金を売ろうとしている。 それらは実際存在するかどうかは立証することはできない、と直接交渉に巻き込まれた人は言う。 The collapse of Hyundai, a company that accounts for close to 10% of South Korean GDP, would trigger a domino effect that would take down the South Korean financial system and thus its government.  韓国のGDPの10%近くを占める企業ヒュンダイの破綻は、韓国の金融システム及び政府が崩壊するドミノ効果を引き起こすであろう。 Since the South Korean financial system has been owned by the Sabbatean mafia since the financial crisis they engineered in 1997, this will hurt them big time.  韓国の金融システムは、サバタイ派が1997年巧みに運営したので、彼らによって牛耳られてきたが、これが韓国に大変な損害を与えた。 As mentioned previously in this newsletter, the attack on Sabbatean control of the South Korean financial system has also been going on in the form of lower ranking bank officials loaning money to their buddies in exchange for a commission.  この投稿記事について予め断っておくが、韓国の金融システムに対するサバタイ派支配の攻撃は、小規模な銀行当局が自分たちの同胞にに対し、手数料と引き換えに金を貸し付ける形態が続いていることも含まれる。 The North Koreans and their Japanese allies see the impending collapse of the South Korean financial system as an opportunity to end the artificial division of the Korean peninsula and free South Korea from Sabbatean mafia control.  北朝鮮と日本人の彼らの味方は、朝鮮半島の人工的な分断終わらせ、サバタイ派マフィアの支配から韓国を解放するために、韓国経済が今にも破綻するのを注視している。 The new regime in North Korea has also been forthcoming with lots of information about its previous relationship with the Bush/Nazi part of the CIA.  北朝鮮での新体制もまた、以前から続いているCIAのブッシュ/ナチ派との関係についての多くの情報が現れつつある。 For example, they said there was a special door at the Panjunmon truce village located on the border between North and South Korea that was used to deliver North Korean amphetamines to CIA agents and Japanese gangsters.  例えば彼らは、CIA工作員及び日本の暴力団に北朝鮮の覚せい剤を密輸していた南北朝鮮の国境にある村である板門店で特別な出入り口があると言った。 “Every yakuza has heard this story,” a Japanese crime syndicate member confirmed.  ”どんなやくざでもこの話は聞いている”、日本の犯罪組織は言い切った。 The amphetamines delivered via this door were 100% pure, they said.  この出入り口を通った覚せい剤は100%純粋だ、とも言った。 In Japan as well, another blow has been dealt against the cabal.  日本でも同様に、他の攻撃が陰謀団に対して行われている。 Last week Japan’s Health and Welfare Ministry announced it was no longer going to administer HPV vaccines after they were found to be ineffective at preventing cervical cancer.  先週厚生労働省は、子宮頸癌の予防に効果がないことが判明した後、もうHPVワクチンを摂取する必要はないと発表した。 What the Japanese news reports failed to mention is that investigators found evidence the vaccine was being used to sterilize women and that criminal charges were being prepared against Japan Medical Association and pharmaceutical company executives.  日本の報道局が公表しなかった事は、調査員が、そのワクチンが女性を不妊にし、日本医師会及び製薬会社の幹部に対し犯罪報酬が用意されていた証拠を捜し出したことである。 This trail will lead to the World Health Organization and from there to the population reduction efforts of the eugenicist families like the Rockefellers and Bushes.  この痕跡が世界保健機構、またそこからロックフェラーやブッシュのような優生学を支持する一族の人口削減計画を導くだろう。 Translation: they will be facing provable criminal charges of mass murder.  言い換えると、彼らは立証可能な大量虐殺の犯罪報酬に直面することになる。 I would call these people scum except that I would not want to insult, by association, the colonies of bacteria that inhabit the rims of toilet bowls.  私はこのような人達を攻撃をしたい訳ではない。便器の縁に住む細菌の群れのような人間のクズと呼んでおく。 Also, contrary to what I reported in previous newsletters, it seems the sudden plunge in Japanese stock prices in recent weeks was not due to cabal sabotage.  また、私が以前投稿した記事の内容とは対照的に、最近数週間の日本の株価の急落は、陰謀団の破壊工作によるものではなかったようだ。 The sudden fall has been traced to Japanese institutional investors and not foreign hedge fund selling, according to Japanese securities industries sources.  日本の金融業界によると、突然の急落は、日本の機関投資家によるものであって、海外のヘッジファンドが売り逃げたのではない。 Apparently many Japanese institutional investors have rules limiting the percent of their investments they can have in shares.  どうやら多くの機関投資家がは、彼らが共有できる投資の割合の上限を決めたようだ。 Since the Japanese stock price rose sharply during the first months of this year, the value of share holdings rose above the permitted percentage, and so some had to be sold.  日本の株価は今年の初め急に上昇したので、共有で所有している債権の価値が許容限度を超え、その分売らざるを得なかった。 This in turn triggered computer trading algorithm sales.  その結果、コンピューターのアルゴリズムが売りに動くきっかけになった。 Foreigners have not been net sellers during the recent fall off, according to Tokyo Stock Exchange data.  東京証券取引所のデータによると、株価が下がっている間、海外投資家はネットで売ってはいなかったようだ。 We have also found out that the reflationary policy of the current Japanese government, known as Abenomics, is taking form in part through hand-outs of vast sums of free yen to large Japanese corporations like Toyota Motors, Panasonic, Hitachi and Toshiba.  我々はまた、アベノミクスで知られる現在の日本政府の景気浮揚策が、トヨタ、パナソニック、日立及び東芝等の日本の大企業にとって、膨大な量の円が報道を通して取り上げていることに気が付いた。 This might be a good time for hungry high-tech start-ups with big ideas and small budgets to approach these companies for an Abenomics trickle-down.  これは、アベノミクスの大企業支援策によって、大きな構想と少ない予算で大企業に歩み寄る飢えたハイテクベンチャー企業にとって、好機となるかもしれない。 Meanwhile back in Europe, the governments of the G8 have been announcing plans to go after the $32 trillion in money being held offshore by tax avoiding corporations.  一方ヨーロッパに戻れば、G8の政府は企業が嫌がる法人税により海外委託を続けるための資金32兆ドルを追及する計画を公表している。 This is a good sign but only if it really happens so, only believe it when you see it.  これが実現すればいい徴候だが、実現するまでは信用できない。 Also, please note the G8 meeting has also been dominated to a large extent by Russia’s Vladimir Putin.  また、G8サミットもロシアのプーチン大統領によって広範囲に渡り支配された。 There is a reason for that.  それには訳がある。 What many of the people at the meeting may not have realized is that the pentagon and the Chinese have reached a deal with the Russians, according to senior Russian sources.  ロシア高官によると、会議で多くの人が実感しなかった可能性もあるが、ペンタゴンと中国がロシアとの取引の合意に達した。 In that deal, the US will no longer intervene in Europe and the Middle East to help Western European powers.  その交渉において、米国はもはや西欧権力を支持するために、ヨーロッパと中東との間に介入できなくなる。 That means there will be no US troops to fight the Russians in Syria and that in turn means the Europeans will not be able to end their dependence on Russian gas by importing gas from Saudi Arabia and Qatar via Syria.  それは、シリアでロシアと戦う米国軍は存在しなくなり、その結果ヨーロッパの人々は、シリア経由でアウジアラビアやカタールからのガスの輸入するには、ロシアへの依存を断ち切ることができなくなることを意味する。 If the Europeans want to avoid an overly aggressive Russian bear hug, they might consider getting their gas from Canada or the US instead.  もし彼らが、ロシアの余りにも喧嘩腰の抱擁を避けたいのなら、代わりにカナダか米国からガスを得るという考えもある。 The Russians have also offered to protect Israel since the pentagon has made it clear they are no longer willing to shed American lives on behalf of that country.  ペンタゴンがもはやイスラエルに代わり米国人を犠牲にする気がないのは明らかなので、ロシアの人々があの国を守ることを提案している。  もっと見たい方はこちらの元記事をどうぞ:benjaminfulford.net/  気の毒に思いますが、ここは韓国大企業に一肌も二肌も脱いで頂きたいと思います。  これもユダ金滅亡のため、世界人類のため、そしてこの惑星のために。
Posted on: Wed, 24 Jul 2013 20:19:18 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015