मुहर्रम Tatlıcı के महीने के - TopicsExpress



          

मुहर्रम Tatlıcı के महीने के साथ जेम्स चैट्स हर्ट्ज . फातिमा ( आर ए ) हर्ट्ज . पैगंबर मुहम्मद (PBUH) की पीढ़ी उसके साथ छोटी लड़की भाग ले रहे हैं . मुसलमानों विज्ञान गेट हर्ट्ज के चौथे खलीफा . अली ( आर ए ) के hanimi . उसे विद्रोह की भावना का शिकार नहीं किया था के बाद आया है जो कर्बला सताए विश्वासियों पैगंबर के युवा मास्टर का स्वर्ग विरासत. हुसैन ( आर ए) के और जो कर्बला में कब्जा होने के बाद Kufa के सड़कों पर प्रदर्शन , अपने प्रभावशाली भाषण , स्ट्रिंग की Yazid के महल उत्तेजित लोगों कि पैगंबर हर्ट्ज के Yazid पोता . Zeynep ( आर ए ) की मां . हर्ट्ज . पैगंबर , दुनिया का सबसे अच्छा चार महिलाएं हैं : मैरी , जंगली , खादीजा और फातिमा ठहराया संसारों की राष्ट्रीयता की महिलाओं को . ज़ैनब , पैगंबर , चौथी और सबसे छोटी बेटी Rukiyye और उम्म Gülsüm . जन्म की तारीख ( 605 , 609 , 615 ) विवादास्पद है , वह दुनिया का साल विभिन्न अफवाहें और इच्छाओं है कि वहाँ से बाहर बताया . द्वितीय एएच . मिलाद 633 मदीना में पैगंबर की मस्जिद से सटे कमरे में प्रति वर्ष , पैगंबर निधन हो गया . Cennetül - शेष , पैगंबर के घर की Akl आंगन : तीन फातिमा की कब्र के बारे में अलग अलग राय हैं. अब्बास मंदिर अधिक के बाद बनाया गया . बहरहाल, आज में Cennetül बाकि स्वीकार किए जाते हैं . हर मामले में अन्य महिलाओं में बेहतर है जो हर्ट्ज . हर्ट्ज : फातिमा , जिनमें से कई प्रत्येक अपने बकाया गुणों को परिभाषित उपनाम दिया जाता है. वे चाँद की तरह एक , कुरकुरा , शुद्ध उज्ज्वल उज्ज्वल है फातिमा के चेहरे क्योंकि , जो Zehra , केवल पैगंबर का मतलब है. उसकी पत्नी, मरियम , और महिलाओं के अन्य Fâtimalardan Kubra के विभाजन के लिए महान अर्थ है जो विशेष बाजारों प्रणाली बैतूल , से मुक्त रखे गए फातिमा भावना के लिए उपलब्ध नहीं हैं, बेटों उम्म हसन , उम्म हुसैन , उम्म मुहसिन प्रदान करने के लिए; हर्ट्ज . प्रभु सैयद -i- निसा की भावना के कारण महिलाओं की गरिमा , क्योंकि लोगों को Hurisi की अपनी सुंदरता और सफाई की , यह बद्र और Hunayn savaslarinda वास्तव में बद्र और Hunayn Hurisi में स्थित हो पैगंबर की बेटी , Bint -i- रसूल , क्योंकि उसके पिता बहुत बुद्धिमान और व्यावहारिक , हम समझदार हो , कारण उसके पिता की बेटी को , जो इसे उम्म Ebiha जिसका अर्थ है , एक माँ के पिता की मां की करुणा के साथ अपने पिता के शौकीन है क्योंकि यह , Bint - मैं Ebiha लग रहा है इसका मतलब बहुतायत , Ugurlu , मजबूत और यह Meymune था कि संकेत करने के लिए धन्य क्योंकि की कम इच्छा आज्ञाकारी और तैयार कर रहे हैं और यह इस तरह के व्यवहार उसे चोट पहुँचाने किसी को अपमान लोगों के साथ संगत है, क्योंकि हर कोई इसे प्यार करता हूँ , Marziyye पता लगाया गया . सबसे व्यापक रूप से इस्तेमाल किया , ज़हरा है . हर्ट्ज . हर्ट्ज में आठ साल के लिए प्रवास से पहले मक्का में पैदा हुआ था जो पांचवें risâletinin पैगंबर , में . फातिमा , पैगंबर heralds के पानी वाक्य जन्म दे रही है : अब रहस्योद्घाटन की परी मेरे पास आया और नवजात बच्चे को मनाया अल्लाह उसे फातिमा का नाम दिया है . . अज्ञान परंपरा के साथ शर्म लड़की का एक प्रमुख कारण है , और इसलिए पिता के चेहरे में जीवित भुना गिना एक समय में रेत हर्ट्ज में दफनाया गया . फातिमा का जन्म , अच्छी खबर यह भी महिलाओं की मुक्ति की अच्छी खबर थी . हर्ट्ज . हजरत फातिमा की दुनिया में लाता है . पैगंबर के साथ Hatice ( आर ए ) . पैगंबर Lüveyste के वंश के सातवें बेटे के विजेता पूर्वजों को जोड़ती है . फातिमा , उसकी माँ को खो दिया है जो अन्य भाई बहन की तरह , पिता शोक माँ बाद पत्नियों हासिल कर ली. हालांकि, फातिमा के पिता के बीच अपनी मां के स्नेह का आत्म वंचित एक गर्म स्थान के लिए निकटता में पैदा हुआ था . हर्ट्ज . पितृत्व पैगंबर की मातृ प्रेम के बगल में अपनी लड़की थी और यह भी पूरा दिखाने के लिए सबसे अच्छा तरीका है . हैं फातिमा , पैगंबर के पिता के बीच तापमान के लिए अन्य कारणों में से एक है . अन्य के बच्चों , पैगंबर अन्य , प्यार और लालसा के बच्चों का दर्द फातिमा एकत्र हुए थे बार बार क्यों पैगंबर की मौत . (ए पैतृक नवम्बर भाई बहन , दो , तीन , छब्बीस वर्षीय फातिमा उम्म Kulthum हाल ही में निधन हो अब्दुल्ला , Zeynep तीस Rukiyye इक्कीस , ) . इसके अलावा हर्ट्ज . एक अलग मूल्य दे दी है जो अपने पिता के साथ पैगंबर की फातिमा फातिमा वंश का सिलसिला . लेकिन फातिमा पर सैयद -i- निसा वे केवल कारक नहीं थे . वह एक जीवन कठिन और दर्दनाक रहते थे, अपने छोटे से जीवन में इस्लाम की महिलाओं के लिए एक उदाहरण होगा . हर्ट्ज . फातिमा बचपन इस्लाम के सबसे कमजोर , सबसे दीन पर्यावरण मुसलमानों हर्ट्ज . Hatice एक ऐसी मां परिष्करण के रूप में लक्ष्यों की है. और मुसलमानों को सिर्फ अपने पिता की पीड़ा के रूप में वह एक साथी बन गया. उनके पिता वह इस्लाम का उपदेश करते हुए घर छोड़ दिया है , या उसे पटरियों में चिंता या जिज्ञासा के गेट पर इंतजार और कदम से कदम काम करता था, उसके पिता के लिए देखा था. एक दिन पैगंबर . वह इस्लाम के पैगंबर की पवित्र मस्जिद के पास गया , और सोसायटी वहाँ कह रही है . अपने स्वयं के शासनों की आवाज और धमकी पैगंबर डूब इकट्ठे हुए हैं , जो पत्रकारों के चेहरे में लेकिन उस अज्ञानता . किसी भी अपमान पैगंबर ने हमला किया . एक किनारे के पतन के बाद dövülüsünü मूर्तिपूजक उसके पिता पर एक मां की दया की खूनी घाव का पालन पिता फातिमा डर यह बह , और घर ले गया . हजरत फातिमा यह लगभग भविष्य जैसे कई घटनाओं में पकाया जाता है . Fâtimasi करने के लिए तैयार हो रही है . फिर पैगंबर एक दिन . पैगंबर मस्जिद अल हराम मनोरंजन , फातिमा और उसके पिता वह गंदगी इसे दूर साफ करता है और अपने हाथों से इसे घर ले जाता है, हमेशा की तरह फेंक हँसी vahsetleriyle प्रति , polytheists गिराया ऊंट आंतों और बकवास जाना . हर्ट्ज . फातिमा और फातिमा पैगंबर जबकि वह मातृत्व पितृत्व और चुनौतीपूर्ण वातावरण , और पिता की बेटी और पिता की मां कर दिया गया है . हर्ट्ज . पैगंबर और उसकी बेटी के बीच के संबंधों को भी समाज की परंपराओं में नष्ट हो गए थे . एक बार , वह शर्म की बात है मेरे पिता की अच्छी खबर के चेहरे के साथ काली लड़की काट रहा है , उन्होंने अपने मित्रों हर्ट्ज पर जमीन दफन चुपके से जिंदा रेगिस्तान के बच्चों को दूर ले जा रहे थे सामना रोकना नहीं कर सकते हैं जो एक लड़की थी . आप अच्छा खुशी के साथ अपनी बेटी के जन्म के पैगंबर के चेहरे प्रकाशित उस खबर और उसके दोस्तों को प्राप्त होता है खुद को इस अच्छी खबर की घोषणा की. Câhiliyede वंश , लड़के हर्ट्ज के माध्यम से करने के लिए जारी है. पैगंबर की बेटी फातिमा के वंशज और câhiliyenin के माध्यम से सर्वशक्तिमान अल्लाह के दूत के साथ जारी रखा है व्यक्तिगत रूप से इस परंपरा को नष्ट कर दिया . पैगंबर का यही अज्ञान उनकी मृत्यु के बाद उसके पुत्र अब्दुल्ला सदस्यों मुहम्मद का वंश टूट गया था , वह आनन्द , वह अब ebter , तो वंश काट दी गई है , वह वे खुद का बचाव जब पैगंबर अल्लाह सर्वशक्तिमान ठट्ठा , और यह पैगंबर KEVSER सांत्वना के suras में खुलासा किया गया है : हम तुम्हारे पास KEVSER है . फिर मिट्टी की प्रार्थना , शिकार कटौती . आप शानदार . यह ( ebter आप ) ने कहा कि महान ebter है . यहाँ KEVSER होना भी नहीं के पैगंबर इस्लामी विद्वानों खूब की हदीस से शुरू मैं , , हिमायत लगाया अर्थ, बहुत साथियों , कई राष्ट्र , अंतहीन और KEVSER शब्द हर्ट्ज . फातिमा , यह भी मतलब है कि सूचना दी. हर्ट्ज . पैगंबर अपनी लड़की कि क्योंकि उसके हाथ का इतना उदार था और चूमा . हालांकि, बाद से यह भी समाज में एक पिता और बेटी , öpülmezdi , शर्म के हाथ में एक चुंबन लड़कों है . मुझे लगता है कि मुझे एक बार फिर लड़के पर मिला चूमा नहीं कर रहा हूँ , उन्होंने लोगों को फिर से जिंदा दफनाया जा रहा है एक औरत हर्ट्ज स्थिति उठाती का हाथ चूमा जहां एक ऐसे समाज में रहते थे . पैगंबर इस्लाम लाया . अपनी बेटी उसके पिता की माँ कह रही पैगंबर , , आप के लिए मर fatherd , दुनिया की राष्ट्रीयता की महिलाओं फातिमा , etmistir कृपया मुझे चाहे , यह मुझे अत्याचार pisses और फातिमा , मुझे प्यार करता था जो बेटी , फातिमा , मुझे खुशी है कि खुश था ; . फातिमा ने मुझे उदास उदास फातिमा मुझे दुख होता है जो मुझे का एक टुकड़ा है , यह मुझे आदेश होगा भगवान की शर्मिंदा incitense दर्द होता है. हर्ट्ज . अपने पिता के साथ मिलकर मक्का अवधि और हजरत फातिमा के सभी कठिनाइयों सहा . लगभग सब तुम्हें छोड़ जब तक मक्का से मदीना के लिए चले पैगंबर सहित मुसलमानों , . अल्लाह हजरत क्यूबा के दूत पहुंच गया. बाद अली , पैगंबर . वह अपनी मां के साथ emigrated और उम्म अमान अली का झुंड बना दिया है . पैगंबर मदीना के लिए चले जाने के बाद . हजरत फातिमा की . अबू बकर , पैगंबर . उमर और अन्य साथियों ने अपने पिता से पूछा . हालांकि, धीरे पैगंबर को वापस मोड़ और इन अनुरोधों के लिए इंतज़ार कर रहे . हर्ट्ज . तालिब अली भगवान की फातिमा रहस्योद्घाटन किया गया और पैगंबर अली से शादी करने का फैसला किया साथ फातिमा पर इस बात की राय लेने के बाद उसकी बेटी जाने पर सहमत हुए . बाद में, मस्जिद kiyildi शादी . एक दहेज के रूप में हर्ट्ज . चार सौ चांदी के कवच की दिरहम और अपने घोड़े हमें कुछ और ही कहता है कि सीखना बेचने के लिए अपने कवच फिट जो मुहम्मद अली , . हर्ट्ज . अली चार सौ और चांदी के कवच पेसो के अस्सी चार सौ दिरहम एक दहेज हर्ट्ज के रूप में बेचता है. फातिमा दिया जाता है . हालांकि, इस mihri फातिमा भी सबसे खूबसूरत Mihri kiyamet पर ही पाता है वह पैगंबर और इसके बारे में प्रार्थना करने के लिए इस्लामी उम्मा की हिमायत माफ किया जा कहा था . हालांकि, वह और अनुदान के लिए चार सौ दिरहम एक तरफ शादी की लागत पर खर्च किया जाना है . शादी एक धर्मोपदेश में पैगंबर की मस्जिद में घोषणा की जाएगी: स्तुति करो अल्लाह ... अल्लाह , न्याय से शादी की सर्वोच्च काम है , और एक बड़ा नहीं बना अब अल्लाहो taala मुझे फातिमा , बेटी अली ख अबी तालिब nikahlamami आज्ञा हे . . . प्रत्यक्षदर्शियों ने बताया कि मुझे लगता है कि मैं मौजूदा परंपरा का क्रम बताने के लिए है उसके साथी अली ख . अबी तालिब बात कर रहा हूँ कि आप kiliyorum , और भगवान ने उसे चांदी फातिमा , mehirle विवाहित बेटी की चार सौ दिरहम स्वीकार करता है. सर्वशक्तिमान भगवान , और वे उन पर बाल बिना मुबारक की संपत्ति को एक साथ लाना है. प्रभु की पीढ़ियों के लिए एक साफ , विस्तृत उनके साथ उनके बच्चों के लिए दया की कुंजी , ज्ञान और सुरक्षा आप के लिए कारणों से मेरे प्रभु से क्षमा की वजह से गंजा मुहम्मद की उम्मा .... , और मैं के सर्वोच्च स्रोत अपने आप से कर रहा हूँ . हर्ट्ज . तिथियाँ काट और गुलाब जल सिरप और शहद पर शादी को स्वीकार करने के लिए एक सादे समारोह में अली की शर्तें , मेहमानों के लिए पेश किया जाता है . बाद में, ताड़ , तेल और एक शादी रात्रिभोज सूखा दही से बना है . सात सौ मेहमानों को भगवान से कम नहीं है कि क्या bereketlendirmesi बढ़ जाती है , हालांकि आप अपनी रात का खाना खाते हैं, जबकि . उनके पिता छोड़ने और पैगंबर . पैगंबर से सटे मस्जिद , मंजिल भूमि वापस घर ले गया और दहेज और घरेलू सामान निपटाने में कहा गया है : तीन तकिया एक रूप . दो eldegirmeni एक तकिया , एक पानी की थैली , सुराही बटन पानी के एक कप , एक छलनी, एक तौलिया , एक कोच , एक पूर्व फर आसनों , बुना ताड़ के पत्तों और देवदार , दो कपड़े , एक छोटे रजाई पहनने स्कार्फ उजागर पैर के स्कार्फ अनुदैर्ध्य अनुप्रस्थ सिर पहनने . हर्ट्ज . अपनी बेटी पैगंबर से कटे , कम रिश्तों में अभी तक हर सुबह प्रार्थना उन्हें निकालता है , एक यात्रा , हम फातिमा vedâlasacagi व्यक्ति में हो जाएगा जब पिछली बार Evlendirmekle , जब वह वापस आया , वह mistresses के पहले उसे करने के लिए आ जाएगा . हर्ट्ज . पैगंबर इस नए स्लॉट के लिए अधिक ध्यान देता है , स्लॉट इस्लामी उम्मा के भविष्य को शिक्षित करने , उन्हें जानने के निर्देशन को प्रभावित करेगा . हर्ट्ज . अली और पैगंबर . मेड कि फातिमा खुद के बीच श्रम का विभाजन . परंपरा के विपरीत , महिलाओं पर अत्याचार अज्ञान हर्ट्ज भारी शुल्क नौकरी कर रहे हैं . आंतरिक फातिमा , पैगंबर के घर के मामलों . अली होने के लिए विदेश मामलों के प्रभारी भी है . कठिनाइयों और पैगंबर के परिवार में मुसलमानों को प्रभावित करने युद्धों . उनकी बेटी किसी भी विशेषाधिकार नहीं था क्योंकि फातिमा , दूसरे मुसलमानों की तरह , अर्द्ध tok अर्द्ध खुले पैगंबर में रहते थे . हर्ट्ज . Bayt al - मल अली के अधिकारों की आम तौर पर अच्छे आर्थिक हालत नहीं है, वे अधिक कुछ भी नहीं लिया. हर्ट्ज . हजरत अली के बजाय दुनिया के वित्तीय संचय व्यापार करने के लिए है या नहीं. पैगंबर के क्लर्क , कर मुस्लिम उम्मा के लिए प्रवृत्ति को बचाने के लिए . हर्ट्ज . फातिमा की हथेलियों में उगता पीस , यह yourselfer ज्यादा आटा कर रहा था . हर्ट्ज , इस स्लॉट में कठोर नियम नहीं था . हजरत अली घर के काम . फातिमा मदद कर रहा था . हर्ट्ज . फातिमा , पैगंबर . अली . भी घर के कामकाज खिसक रहा है जो हजरत फातिमा , . एक नौकरानी के लिए पूछता पैगंबर हजरत अली का समय आया तो दे सकता है . आप पढ़ने के लिए उन्हें बेहतर ; . पैगंबर , हे फातिमा , भगवान का डर , भगवान farzini आइएफए वेबसाइट , तैंतीस बार , तैंतीस बार , प्रशंसा मांस , और चौंतीस बार के माध्यम से महिमा को पढ़ने , अपनी पत्नी की सेवा में बिस्तर प्रवेश करती है देखने Takbir लाना उनकी राशि इंटरफेस है . अनुकूल होगा , उन्होंने इस अनुरोध को ठुकरा दिया है , वे करने के लिए सहमत हुए. आप फातिमा की एक जीवन पर एक बहुत ही शानदार ले चाहता था वास्तव में, यह एक नौकर , नहीं एक बहुत कुछ होगा . मुसलमानों के पैगंबर . पैगंबर की ही बेटी को आशीर्वाद , उसके सामने एक बेहतर जीवन की सभी परिसंपत्तियों वह sürebilirlerdi गलत जाओ . लेकिन उन्होंने कहा कि इस तरह के इस्लाम के रूप में समाज के अन्य सदस्यों के रूप में सिर्फ एक ही है, परीक्षा के बजाय लक्जरी चुना है . गरीब दास , अमीर नहीं , कमजोर लग रहे थे. हर्ट्ज . फातिमा की मां अल्लाह के लिए अल्लाह की Hatîcetül - Kübrâdan मैसेंजर शेष सभी इस्लामी विरासत को रास्ता दे दिया है और यह भी आप शादी जब टी किसी पश्चाताप के बारे में सुना है कि करने में कठिनाइयों का सामना करना पड़ता गया है . हर्ट्ज . वे एक मॉडल इस्लामी परिवार फातिमा और अली का निर्माण किया. यह वे खुद को सहा दिया जरूरतमंद की जरूरत के रूप में आवश्यकता से बाहर अधिक प्राप्त करने के लिए नहीं रखा गया है. दिन के दौरान अक्सर धो लें और रात में वे पहने हुए थे एक पुनरावृत्ति कपड़े होगा . यहां तक कि एक बार हर्ट्ज . अपने पिता के सिर , Orts , पैर , उजागर orts में प्रेस से पैर पर कम फातिमा एक पोशाक के साथ सिद्ध किया गया ... अपने छोटे से जीवन , कपड़े Kusama , सामान, ठीक भोजन दिखाएँ , समर्पित करने के लिए समय नहीं था . वह और नबी की आँखों में अन्य महिलाओं की पवित्रता की रक्षा के लिए , कपड़े परिष्करण बढ़ता है , हिजाब अनुमति देगा एक कवर शामिल थे. परदा बेड लिनेन और आदेश को पूरा महिलाओं परदा पर्दे निर्धारित किया गया था , तब भी जब उनके वरिष्ठ अधिकारियों को कवर करने के लिए कपड़े नहीं मिल सकता है . हर्ट्ज . हजरत फातिमा के घर एक दिन उसकी नियमित यात्राओं . एक और तत्काल घर sokmayacaktir का घूंघट इन छवियों को लिफ्ट करने के लिए फातिमा ए नबी वह से पीड़ित था एक घर सज्जित स्वाद चीजों में प्रवेश करने के लिए उपयुक्त नहीं है : कढ़ाई पैगंबर के एक कवर के एक कोने में देखता है , और फिर फातिमा जल चेतावनी बनाता दरवाजे से वापस जाना है . हर्ट्ज . फातिमा और अली के परिवार के एक उदार परिवार था . रमजान के उपवास के दिन की शाम के लिए तैयार दरवाजा दरवाजा करने से भोजन का एक छोटा टेबल रखा है और चाहे इफ्तार अगले दिन फिर से उपवास एक गरीब पानी दे दिया था कि एक है .. एक अनाथ , आय और भोजन एक बिट हर बार के तीसरे घटक के एक कैदी वे भूखे हैं , क्योंकि उस शाम, हालांकि घंटी गरीब और अनाथ बच्चों द्वारा तैयार की और बंदी खिलाया मिलता है , वे तेजी से पानी के साथ ही तीन दिनों के लिए . कुरान सुरा का मानव पानी छंद इस घटना पर पता चला था , ... हिट्स कपूर , अल्लाह पीने के सेवकों , ( वे जमीन पर करना चाहते हैं) , जिसमें से एक स्रोत akitirlar स्प्रे जेट के मिश्रण के साथ एक गिलास पीते हैं. प्रतिज्ञा बजाय Serri महामारी और एक दिन लाने कि डर लगता है. गरीब , अनाथ , और बंदी अपने पसंदीदा दोपहर का भोजन करने के लिए खिलाया . हम केवल तुम , धन्यवाद अल्लाह के लिए आप फ़ीड , और प्रावधान की उम्मीद नहीं है . हम अपने भगवान के डर से के लिए एक दिन ( प्रसिद्धि की सजा ) में बहुत ठोस , उदास थे क्योंकि वे कहते हैं . अल्लाह वे ( चेहरे ) ई चमक और (दिल) खुशी दी है कि उन्हें रक्षा उस दिन की बुराई से ... इसके अलावा , पवित्र कुरान की निम्न कविता पैगंबर . हे अहल अल Bayt , अल्लाह , और आप इस गंदगी को ठीक करते शुद्ध , लेकिन आप सभी प्रकार की कामना करता हूं (अल अहज़ाब , 33 /33) : फातिमा से संबंधित है . ( यह कविता हर्ट्ज . पैगंबर , अली , फातिमा , हसन , कम के बारे में हुसैन ) . Surah कवठार , हम आप कवठार दे दिया है . फातिमा के अर्थ में कविता KEVSER है . इसके अलावा हर्ट्ज . पैगंबर मैं , अली , फातिमा , हसन और हुसैन न्याय सिंहासन के दिवस के तहत एक kubbeyiz है और हमें बताता है , ने कहा में , मेरी जान : रिश्तेदारी प्रेम का इनाम खिलाफ मैं ( मेरे कागज) , मैं नहीं चाहता कि एक और (अल तुरही , 42/23 ) कौन हर्ट्ज साथी पूछ रही है कि शब्द निकटता कविता है . पैगंबर ने कहा: अली , फातिमा और अपने बच्चों को . विदाई तीर्थयात्रा की सूचना Gadiru Hums नामक स्थान में दो मुसलमानों को वहाँ वापस रास्ते पर निकल भागा : अल्लाह की किताब , पवित्रा, अन्य एक ... अन्य अहल है अल Bayt अहल अल Bayt मैं भगवान की याद दिलाने के बारे में . खुद पैगंबर इस वाक्य मुसलमानों अहल एक ही बार में , उनमें से उत्पीड़न के खिलाफ अकेले जाने अल Bayt बाहर है कि तीन बार दोहराया के बाद क्या होगा कौन जानता है अहल अल Bayt . लेकिन मैं कर्बला , पैगंबर में हुसैन के प्रति भाले के अंत में ले जाया गया . अल्लाह के दूत के बारे में Kufa Zeynep हम अहल अल Bayt की गलियों में कैदियों की प्रदर्शनी इलाके के लिए तलवार की शक्ति से तीन बार दोहराया या शब्दों को नहीं भूला था . हालांकि, एक दिन oturmusken हर्ट्ज tableware के शुरुआत में . पैगंबर के हाथों खोलता है . हे मेरे प्रभु , ये मेरे अहल अल Bayt Hayirlilarim हैं , और रिश्तेदारों kimselerimdir है उन्हें अपनी सहमति पाप की बुराई के विपरीत , शुष्क और संदेह के साथ , सब बुराई और शैतान kiskirtmalarini उन्हें बचाने के समाशोधन के बाद फैलाया, और अन्य गुप्त . . स्पष्ट दोष , बिल्कुल . हर्ट्ज . Rasûlullaha अहल फातिमा में अल Bayt भी एक सबसे प्रिय था . हर्ट्ज . हजरत फातिमा . अली ने उस समय की स्थितियों के कारण जब वे हर्ट्ज एक से अधिक महिला से शादी करने के लिए मुस्लिम पुरुषों के मामले दिया होता भी बहुत इसके लायक है . फातिमा , पैगंबर . अली , अन्य लोगों की तरह , तुम एक समस्या हो सकता है और जोर देकर कहा चाहता था नहीं होगा क्योंकि अगर खुद उससे शादी करना चाहता है इसके बारे में सोच , एक अन्य महिला से शादी करना चाहते हो सकता है , उनकी बेटी अली , पर यह किसी भी तरह के पैगंबर महिलाओं yanasmamisti yakistiramadigi उसे लेने के लिए . हर्ट्ज . हम मैसेंजर खुद फातिमा और उसकी बेटी को बताया जाना चाहिए कि एक और महिला को अली की शादी के पिता पर हैं , लेकिन पैगंबर की मांग को खारिज कर दिया . हर्ट्ज . मददगार होगा यह सोचते हैं कि हजरत फातिमा इस्लामी व्याख्या . पूछो अली , परोपकारी की अपनी डिग्री का प्रभार लेने के लिए किसी भी महिला के स्वार्थ के भविष्य उम्मा इस्लामी महिला का एक उदाहरण नहीं है सोचता है . हर्ट्ज . उसकी शादी उसकी मौत हजरत अली तक चली . फातिमा , उम्म Kulthum नामित हसन , हुसैन , मुहसिन , और Zaynab पांच बच्चों , तीन पुरुष और दो लड़कियों था . पैगंबर वंश के माध्यम से हसन और हुसैन जारी रखा . इस्लामी पैगम्बर प्रशिक्षित जो अपने बच्चों की नैतिक और बेहतर ज्ञान के प्रत्येक . उन्हें इस्लाम हजरत अली और फातिमा का झंडा लहराने के बाद . Zeynep ऐसे हुसैन और व्यक्तियों के रूप में , मुस्लिम समुदाय दिया . समय भी पैगंबर हर्ट्ज पर इस दुनिया को छोड़ने के लिए आता है जब बहुत अपने पिता के सिर पर अपने पिता द्वारा इष्ट . फातिमा , उसके कान में कुछ कहते हैं . पर इस रो रो söylemesiyle बातें Kulagina शुरू अल्लाह फातिमा के दूत वापस निर्भर है और मुस्कुराता कटौती . बाद में, इस घटना फातिमा , पैगंबर के लिए कारण का वर्णन . पैगंबर बीमारी से हार का निधन आपको खुद की मदद करने में असमर्थ रोना और कहा कि पकड़ा है , लेकिन तब व्यक्ति वह था कि अपनी पहली दोहा होगा अहल - मैं आप heralds मुस्कान बताती है . हर्ट्ज . हजरत फातिमा . बहुत पैगंबर की मौत से हिल , लेकिन वह मरने से पहले इन शब्दों ने उसे दिया था कि यह नैतिक Resulün : हे फातिमा , आज के बाद पीड़ा पिता नहीं है , लेकिन नबी कॉलर - येन आंसू , चेहरे पर गोली मार दी, तुम मर जाते हैं और फिर उस तरह के शब्दों बताया जाता है ; आप अपने पिता इब्राहीम अकेले कहा की तरह अगर तुम जाएगा आंखें दु: ख , दिल मोच spilling , लेकिन यह भगवान , हे इब्राहिम के प्रकोप फोन नहीं है , हम आप के लिए mahzunuz हैं . फातिमा पर अपने पिता सुनाई हंसते हुए कहते हैं की मृत्यु के बाद एक और चेहरा है . यह एक बहुत भारी मौत उसके पास आता है और दर्द के प्रति संवेदनशील , साहित्यिक mersiyeler पैगंबर पढ़ता है. पैगंबर के बाद : . . . ... हम वार्स दुनिया aglasinlar की मौत सुन जब तुम पूर्वी और पश्चिमी भाग मारा , दिन बहुत बड़ा घाव न्यायाधीशों को एक साथ मेरे चेहरे पर उदासी के आँसू द्वारा दी जुदाई पेंटिंग से मैं तुम्हारा हूँ रात में अलग नहीं क्या कर रहे हैं काम करता है और यह मेरे दिल , मेरी आत्मा में दर्द दर्द होता है. .. और mersiyeler पर चला जाता है . फातिमा पिता defniyle शुरू से अंत तक दिलचस्पी नहीं है. यह पानी पर है , वहीं एक अंतिम संस्कार पोशाक तैयार करने और अल्लाह gusledilmesini की भी मैसेंजर वह खुद को याद दिलाया है . अक्सर घंटे के लिए रोना और तब पैगंबर की कब्र की शुरुआत में , जो , फातिमा में सुसमाचार प्रतीक्षा के साथ बैठक से पहले उसके द्वारा दिए गए पैगंबर की मौत , प्रार्थना करेंगे . बहरहाल, यह एक इस्लामी , Ibad , मातृत्व उसे koparamiyordu देयता से पारिवारिक रोजमर्रा की जिंदगी , , है . यह कभी नहीं मर जाएगा के रूप में वह काम कर रहा था . फातिमा इस्लामी समाज , वह पैगंबर की शिक्षाओं का प्रचार करता था मत भूलना . पैगंबर की मस्जिद अल Nabawi की मृत्यु के बाद , एक उपदेश देता है कि वह hitâbetteki धर्मोपदेश की शक्ति का सबसे बड़ा सबूत है . पहले से ही पैगंबर की अपनी कथा शैली , और शैली में उन्होंने यह कहा . पैगंबर मान्यता प्राप्त मची . यह उपदेश तो इस्लाम , को प्रभावित करने के लिए इस्लामी समाज के पैगंबर की मौत , यह फिर से गिर करने के लिए गलत है प्रशंसा और फातिमा salâtü selâmdan के प्रावधानों की याद ताजा करती है , वह उन्हें अपने मूल राज्य में लौटने की चेतावनी दी : ... आप azliktiniz ; yoksundunuz कठोर आदमी तो आप के तल पर बाकी पी सकते कटोरा . suydunuz एक घूंट का सेवन किया. Ates भरे एक गड्ढे से था . भूखे व्यक्ति की परवाह किए बिना अवसर की , एक lokmaydiniz yutuverecegi हड़पने के लिए प्रतीक्षा कर रहा है . बंद जलती गर्मी से समर्थन की kordunuz . विदेशियों के लिए एक toplumdunuz फीट नीचे गिर गया है . और पशुओं के गोबर के गड्ढे बदबूदार रेगिस्तान ऊंट मूत्र suydunuz पानी पीने फुलाया . खाओ , और पेड़ों की पत्तियों से tanned त्वचा बकरी yaglariydi . Düsmüstünüz एक झटका हो, साथियों उसे भगवान के आशीर्वाद और उसके वंश मिलता है कि पैरों के नीचे होने का डर रहे थे , मुहम्मद अरबी घुन काटने का संकट होने के बाद पुस्तक की बंदी लोग गिरने के बाद बच गया , गैर कठिनाइयों का कारण बन गया. भगवान आप इस परेशानी को बचाया ... हर्ट्ज . फातिमा , यहां तक कि इस्लामी व्यवस्था का संरक्षण करने के लिए बात कर बिस्तर पर बीमार पड़ने के बाद . उसे उसे खारिज यात्रा करने के लिए आने वाले एक व्यक्ति , मैं तुम्हें क्या बातें की कसम ... गर्भवती ömrüme , रुको . इसके बाद पूर्ण विश्वास के लिए जाने के लिए इंतजार कर बंद करो, आराम से बैठें . सुसमाचार तुम हो, मूल्यांक अधर्म सैर के प्रावधानों के हर पहलू को कवर , तलवार आता कटौती . हकदारी अपने समाज के अलावा गिर नहीं था . एक almadalar मार अपने पिछले अफसोस स्टेव्स , अपने राज्य अच्छा होगा , तो , कि görmedikleriniz में अब बाहर आता है ... हर्ट्ज . हजरत फातिमा . बीच हजरत अबू बकर . Fadak विवाद के अनुकूल भूमि पैगंबर से विरासत में मिला है . हर्ट्ज . हजरत फातिमा के अनुरोध उसकी विरासत होना . अबू बकर हम विरासत छोड़ नहीं है . चैरिटी आप छोड़ दें. अभी तक इस बर्तन में मुहम्मद के परिवार ने कहा, सबूत के रूप में हदीस के लिए अनुवाद . बाद में हर्ट्ज . हजरत उमर भूमि . अली पैगंबर दिया . उस्मान इन hurmaligi हर्ट्ज . Nervana अली द्वारा दान में दी . Muawiyah तीन इस भूमि पैगंबर पर एक भाग को विभाजित . Ogluna उथमान , बेटे Yazid , भूमि की vermis के इन Mervana दूसरे भाग का एक हिस्सा है, लेकिन उमर बो . Geçebilmis और असली मालिकों के हाथों में हजरत अब्दुल अजीज . फातिमा के पोते लौटा दिया गया है . हर्ट्ज . फातिमा , अच्छी तरह से बढ़ के समय में उसके पास आने वाले आगंतुकों के बीच कोरोनरी धमनी की बीमारी के पैगंबर . अबू बकर और Fadak भूमि , उन दोनों के बीच एक मामूली कड़वाहट भी है क्योंकि वहाँ जारी है . हर्ट्ज . फातिमा अबू बकर और helâllesirler सहमत हैं. फातिमा के मेहमानों की अनुमति फातिमा बैतूल रोल, हमेशा साफ है , क्योंकि वे हैरानी होगी अगर , साफ चाहते क्या आपको बताता है के साथ, दस राज्यों से महिलाओं की कोई बहिष्कार नहीं है . फातिमा , साफ कपड़े पहने और मेहमानों kokulanir में लौटे , मैं मरने के लिए जा रहा हूँ ... और अंतिम होगा और वसीयतनामा : अब मैं मरने के लिए जा रहा हूँ कोई मुझे धो , और धोया . . मैं साफ़ कपड़े पहनने के बाद से मुझे Kefenlemesinler . हालांकि, पानी और वसीयतनामा , मेरे पिता defnetsinler kabrime मुझे . के रूप में रात में अल्लाह के दूत है कि हां अली , मुझ पर एक ओर आप को छूने यह सही उसके सिर और Qibla के नीचे अपना हाथ डाल कर , कवर पर शब्दों के बाद साफ किया गया था वापस आ रहा है कि ऊपर है . हर्ट्ज . अली ने कहा, . बाकि कब्रिस्तान को दफनाने ले जाओ ... और पैगंबर . पैगंबर फातिमा की अच्छी खबर आ जाए . रातों हर्ट्ज अपनी इच्छा के अनुसार . अली द्वारा दफन कर दिया. (3 रमजान 1 1/ 22 नवम्बर 632 ) . अंतिम संस्कार प्रार्थना पैगंबर . अन्य चाचा हजरत में अली एक कथन . अब्बास kildirilmistir करके . हर्ट्ज अपनी इच्छा के अनुसार . तीन अलग defnettigi अली में रात के अंधेरे में सुनाई गई है : कब्रिस्तान देखो, घर के Akl आंगन , कब्र में चाचा अब्बास भविष्य में किए जाने के लिए . Muharrama Tatlıcı kē mahīnē kē sātha jēmsa caiṭsa Harṭja. Phātimā (āra ē) Harṭja. Paigambara muhammada (PBUH) kī pīṛhī usakē sātha chōṭī laṛakī bhāga lē rahē haiṁ. Musalamānōṁ vijñāna gēṭa harṭja kē cauthē khalīphā. Alī (āra ē) kē hanimi. Usē vidrōha kī bhāvanā kā śikāra nahīṁ kiyā thā kē bāda āyā hai jō karbalā satāē viśvāsiyōṁ paigambara kē yuvā māsṭara kā svarga virāsata. Husaina (āra ē) kē aura jō karbalā mēṁ kabjā hōnē kē bāda Kufa kē saṛakōṁ para pradarśana, apanē prabhāvaśālī bhāṣaṇa, sṭriṅga kī Yazid kē mahala uttējita lōgōṁ ki paigambara harṭja kē Yazid pōtā. Zeynep (āra ē) kī māṁ. Harṭja. Paigambara, duniyā kā sabasē acchā cāra mahilāēṁ haiṁ: Mairī, jaṅgalī, khādījā aura phātimā ṭhaharāyā sansārōṁ kī rāṣṭrīyatā kī mahilāōṁ kō. Zainaba, paigambara, cauthī aura sabasē chōṭī bēṭī Rukiyye aura umma Gülsüm. Janma kī tārīkha (605, 609, 615) vivādāspada hai, vaha duniyā kā sāla vibhinna aphavāhēṁ aura icchāōṁ hai ki vahām̐ sē bāhara batāyā. Dvitīya ēēca. Milāda 633 Madīnā mēṁ paigambara kī masjida sē saṭē kamarē mēṁ prati varṣa, paigambara nidhana hō gayā. Cennetül - śēṣa , paigambara kē ghara kī Akl āṅgana: Tīna phātimā kī kabra kē bārē mēṁ alaga alaga rāya haiṁ. Abbāsa mandira adhika kē bāda banāyā gayā. Baharahāla, āja mēṁ Cennetül bāki svīkāra kiē jātē haiṁ. Hara māmalē mēṁ anya mahilāōṁ mēṁ bēhatara hai jō harṭja. Harṭja: Phātimā, jinamēṁ sē kaī pratyēka apanē bakāyā guṇōṁ kō paribhāṣita upanāma diyā jātā hai. Vē cām̐da kī taraha ēka, kurakurā, śuddha ujjvala ujjvala hai phātimā kē cēharē kyōṅki, jō Zehra , kēvala paigambara kā matalaba hai. Usakī patnī, mariyama, aura mahilāōṁ kē anya Fâtimalardan Kubra kē vibhājana kē liē mahāna artha hai jō viśēṣa bājārōṁ praṇālī baitūla, sē mukta rakhē gaē phātimā bhāvanā kē liē upalabdha nahīṁ haiṁ, bēṭōṁ umma hasana , umma husaina , umma muhasina pradāna karanē kē liē; harṭja . Prabhu saiyada -i- nisā kī bhāvanā kē kāraṇa mahilāōṁ kī garimā, kyōṅki lōgōṁ kō Hurisi kī apanī sundaratā aura saphāī kī, yaha badra aura Hunayn savaslarinda vāstava mēṁ badra aura Hunayn Hurisi mēṁ sthita hō paigambara kī bēṭī, Bint -i- rasūla , kyōṅki usakē pitā bahuta Buddhimāna aura vyāvahārika, hama samajhadāra hō, kāraṇa usakē pitā kī bēṭī kō, jō isē umma Ebiha jisakā artha hai, ēka mām̐ kē pitā kī māṁ kī karuṇā kē sātha apanē pitā kē śaukīna hai kyōṅki yaha, Bint - maiṁ Ebiha laga rahā hai isakā matalaba bahutāyata, Ugurlu, majabūta aura yaha Meymune thā ki saṅkēta karanē kē liē dhanya Kyōṅki kī kama icchā ājñākārī aura taiyāra kara rahē haiṁ aura yaha isa taraha kē vyavahāra usē cōṭa pahum̐cānē kisī kō apamāna lōgōṁ kē sātha saṅgata hai, kyōṅki hara kōī isē pyāra karatā hūm̐ , Marziyye patā lagāyā gayā. Sabasē vyāpaka rūpa sē istēmāla kiyā, zaharā hai. Harṭja. Harṭja mēṁ āṭha sāla kē liē pravāsa sē pahalē makkā mēṁ paidā huā thā jō pān̄cavēṁ risâletinin paigambara, mēṁ. Phātimā, paigambara heralds kē pānī vākya janma dē rahī hai: Aba rahasyōdghāṭana kī parī mērē pāsa āyā aura navajāta baccē kō manāyā allāha usē phātimā kā nāma diyā hai. . Ajñāna paramparā kē sātha śarma laṛakī kā ēka pramukha kāraṇa hai, aura isaliē pitā kē cēharē mēṁ jīvita bhunā ginā ēka samaya mēṁ rēta harṭja mēṁ daphanāyā gayā. Phātimā kā janma, acchī khabara yaha bhī mahilāōṁ kī mukti kī acchī khabara thī. Harṭja. Hajarata phātimā kī duniyā mēṁ lātā hai. Paigambara kē sātha Hatice (āra ē). Paigambara Lüveyste kē vanśa kē sātavēṁ bēṭē kē vijētā pūrvajōṁ kō jōṛatī hai. Phātimā, usakī mām̐ kō khō diyā hai jō anya bhāī bahana kī taraha, pitā śōka mām̐ bāda patniyōṁ hāsila kara lī. Hālāṅki, phātimā kē pitā kē bīca apanī māṁ kē snēha kā ātma van̄cita ēka garma sthāna kē liē nikaṭatā mēṁ paidā huā thā. Harṭja. Pitr̥tva paigambara kī mātr̥ prēma kē bagala mēṁ apanī laṛakī thī aura yaha bhī pūrā dikhānē kē liē sabasē acchā tarīkā hai. Haiṁ Phātimā, paigambara kē pitā kē bīca tāpamāna kē liē anya kāraṇōṁ mēṁ sē ēka hai. Anya kē baccōṁ, paigambara anya, pyāra aura lālasā kē baccōṁ kā darda phātimā ēkatra huē thē bāra bāra kyōṁ paigambara kī mauta. (Ē paitr̥ka navambara bhāī bahana, dō, tīna, chabbīsa varṣīya phātimā umma Kulthum hāla hī mēṁ nidhana hō abdullā, Zeynep tīsa Rukiyye ikkīsa, ). Isakē alāvā harṭja. Ēka alaga mūlya dē dī hai jō apanē pitā kē sātha paigambara kī phātimā phātimā vanśa kā silasilā. Lēkina phātimā para Saiyada -i- nisā vē kēvala kāraka nahīṁ thē. Vaha ēka jīvana kaṭhina aura dardanāka rahatē thē, apanē chōṭē sē jīvana mēṁ islāma kī mahilāōṁ kē liē ēka udāharaṇa hōgā. Harṭja. Phātimā bacapana islāma kē sabasē kamajōra, sabasē dīna paryāvaraṇa musalamānōṁ harṭja. Hatice ēka aisī māṁ pariṣkaraṇa kē rūpa mēṁ lakṣyōṁ kī hai. Aura musalamānōṁ kō sirpha apanē pitā kī pīṛā kē rūpa mēṁ vaha ēka sāthī bana gayā. Unakē pitā vaha islāma kā upadēśa karatē huē ghara chōṛa diyā hai, yā usē paṭariyōṁ mēṁ cintā yā jijñāsā kē gēṭa para intajāra aura kadama sē kadama kāma karatā thā, usakē pitā kē liē dēkhā thā. Ēka dina paigambara. Vaha islāma kē paigambara kī pavitra masjida kē pāsa gayā, aura sōsāyaṭī vahām̐ kaha rahī hai. Apanē svayaṁ kē śāsanōṁ kī āvāja aura dhamakī paigambara ḍūba ikaṭṭhē huē haiṁ, jō patrakārōṁ kē cēharē mēṁ lēkina usa ajñānatā. Kisī bhī apamāna paigambara nē hamalā kiyā. Ēka kinārē kē patana kē bāda dövülüsünü mūrtipūjaka usakē pitā para ēka māṁ kī dayā kī khūnī ghāva kā pālana pitā phātimā ḍara yaha baha, aura ghara lē gayā. Hajarata phātimā yaha lagabhaga bhaviṣya jaisē kaī ghaṭanāōṁ mēṁ pakāyā jātā hai. Fâtimasi karanē kē liē taiyāra hō rahī hai. Phira paigambara ēka dina. Paigambara masjida ala harāma manōran̄jana, phātimā aura usakē pitā vaha gandagī isē dūra sāpha karatā hai aura apanē hāthōṁ sē isē ghara lē jātā hai, hamēśā kī taraha phēṅka ham̐sī vahsetleriyle prati, polytheists girāyā ūṇṭa āntōṁ aura bakavāsa jānā. Harṭja. Phātimā aura phātimā paigambara jabaki vaha mātr̥tva pitr̥tva aura cunautīpūrṇa vātāvaraṇa, aura pitā kī bēṭīaura pitā kī māṁ kara diyā gayā hai. Harṭja. Paigambara aura usakī bēṭī kē bīca kē sambandhōṁ kō bhī samāja kī paramparāōṁ mēṁ naṣṭa hō gaē thē. Ēka bāra, vaha śarma kī bāta hai mērē pitā kī acchī khabara kē cēharē kē sātha kālī laṛakī kāṭa rahā hai, unhōnnē apanē mitrōṁ harṭja para jamīna daphana cupakē sē jindā rēgistāna kē baccōṁ kō dūra lē jā rahē thē sāmanā rōkanā nahīṁ kara sakatē haiṁ jō ēka laṛakī thī. Āpa acchā khuśī kē sātha apanī bēṭī kē janma kē paigambara kē cēharē prakāśita usa khabara aura usakē dōstōṁ kō prāpta hōtā hai khuda kō isa acchī khabara kī ghōṣaṇā kī. Câhiliyede vanśa, laṛakē harṭja kē mādhyama sē karanē kē liē jārī hai. Paigambara kī bēṭī phātimā kē vanśaja aura câhiliyenin kē mādhyama sē sarvaśaktimāna allāha kē dūta kē sātha jārī rakhā hai vyaktigata rūpa sē isa paramparā kō naṣṭa kara diyā. Paigambara kā yahī ajñāna unakī mr̥tyu kē bāda usakē putra abdullā sadasyōṁ muhammada kā vanśa ṭūṭa gayā thā, vaha ānanda, vaha aba ebter, tō vanśa kāṭa dī gaī hai, vaha vē khuda kā bacāva jaba paigambara allāha sarvaśaktimāna ṭhaṭṭhā, aura yaha paigambara KEVSER sāntvanā kē suras mēṁ khulāsā kiyā gayā hai: Hama tumhārē pāsa KEVSER hai. Phira miṭṭī kī prārthanā, śikāra kaṭautī. Āpa śānadāra. Yaha (ebter āpa) nē kahā ki mahāna ebter hai. Yahām̐ KEVSER hōnā bhī nahīṁ kē paigambara islāmī vidvānōṁ khūba kī hadīsa sē śurū maiṁ, , himāyata lagāyā artha, bahuta sāthiyōṁ , kaī rāṣṭra , antahīna aura KEVSER śabda harṭja. Phātimā, yaha bhī matalaba hai ki sūcanā dī. Harṭja. Paigambara apanī laṛakī ki kyōṅki usakē hātha kā itanā udāra thā aura cūmā. Hālāṅki, bāda sē yaha bhī samāja mēṁ ēka pitā aura bēṭī, öpülmezdi, śarma kē hātha mēṁ ēka cumbana laṛakōṁ hai. Mujhē lagatā hai ki mujhē ēka bāra phira laṛakē para milā cūmā nahīṁ kara rahā hūm̐ , unhōnnē lōgōṁ kō phira sē jindā daphanāyā jā rahā hai ēka aurata harṭja sthiti uṭhātī kā hātha cūmā jahāṁ ēka aisē samāja mēṁ rahatē thē. Paigambara islāma lāyā. Apanī bēṭī usakē pitā kī mām̐ kaha rahī paigambara, , āpa kē liē mara fatherd , duniyā kī rāṣṭrīyatā kī mahilāōṁ phātimā, etmistir kr̥payā mujhē cāhē, yaha mujhē atyācāra pisses aura phātimā, mujhē pyāra karatā thā jō bēṭī, phātimā, Mujhē khuśī hai ki khuśa thā; . Phātimā nē mujhē udāsa udāsa phātimā mujhē dukha hōtā hai jō mujhē kā ēka ṭukaṛā hai, yaha mujhē ādēśa hōgā bhagavāna kī śarmindā incitense darda hōtā hai. Harṭja. Apanē pitā kē sātha milakara makkā avadhi aura hajarata phātimā kē sabhī kaṭhināiyōṁ sahā. Lagabhaga saba tumhēṁ chōṛa jaba taka makkā sē madīnā kē liē calē paigambara sahita musalamānōṁ, . Allāha hajarata kyūbā kē dūta pahun̄ca gayā. Bāda Alī, paigambara. Vaha apanī māṁ kē sātha emigrated aura umma amāna alī kā jhuṇḍa banā diyā hai. Paigambara madīnā kē liē calē jānē kē bāda. Hajarata phātimā kī. Abū bakara, paigambara. Umara aura anya sāthiyōṁ nē apanē pitā sē pūchā. Hālāṅki, dhīrē paigambara kō vāpasa mōṛa aura ina anurōdhōṁ kē liē intazāra kara rahē. Harṭja. Tāliba alī bhagavāna kī phātimā rahasyōdghāṭana kiyā gayā aura paigambara alī sē śādī karanē kā phaisalā kiyā sātha phātimā para isa bāta kī rāya lēnē kē bāda usakī bēṭī jānē para sahamata huē. Bāda mēṁ, masjida kiyildi śādī. Ēka dahēja kē rūpa mēṁ harṭja. Cāra sau cāndī kē kavaca kī dirahama aura apanē ghōṛē hamēṁ kucha aura hī kahatā hai ki sīkhanā bēcanē kē liē apanē kavaca phiṭa jō muhammada alī, . Harṭja. Alī cāra sau aura cāndī kē kavaca pēsō kē assī cāra sau dirahama ēka dahēja harṭja kē rūpa mēṁ bēcatā hai. Phātimā diyā jātā hai. Hālāṅki, isa mihri phātimā bhī sabasē khūbasūrata Mihri kiyamet para hī pātā hai vaha paigambara aura isakē bārē mēṁ prārthanā karanē kē liē islāmī ummā kī himāyata māpha kiyā jā kahā thā. Hālāṅki, vaha aura anudāna kē liē cāra sau dirahama ēka tarapha śādī kī lāgata para kharca kiyā jānā hai. Śādī ēka dharmōpadēśa mēṁ paigambara kī masjida mēṁ ghōṣaṇā kī jāēgī: Stuti karō allāha... Allāha, nyāya sē śādī kī sarvōcca kāma hai, aura ēka baṛā nahīṁ banā aba allāhō taala mujhē phātimā, bēṭī alī kha abī tāliba nikahlamami ājñā hē. . . Pratyakṣadarśiyōṁ nē batāyā ki mujhē lagatā hai ki maiṁ maujūdā paramparā kā krama batānē kē liē hai usakē sāthī alī kha. Abī tāliba bāta kara rahā hūm̐ ki āpa kiliyorum, aura bhagavāna nē usē cāndī phātimā, mehirle vivāhita bēṭī kī cāra sau dirahama svīkāra karatā hai. Sarvaśaktimāna bhagavāna, aura vē una para bāla binā mubāraka kī sampatti kō ēka sātha lānā hai. Prabhu kī pīṛhiyōṁ kē liē ēka sāpha, Vistr̥ta unakē sātha unakē baccōṁ kē liē dayā kī kun̄jī, jñāna aura surakṣā āpa kē liē kāraṇōṁ sē mērē prabhu sē kṣamā kī vajaha sē gan̄jā muhammada kī ummā.... , Aura maiṁ kē sarvōcca srōta apanē āpa sē kara rahā hūm̐ . Harṭja. Tithiyām̐ kāṭa aura gulāba jala sirapa aura śahada para śādī kō svīkāra karanē kē liē ēka sādē samārōha mēṁ alī kī śartēṁ, mēhamānōṁ kē liē pēśa kiyā jātā hai. Bāda mēṁ, tāṛa, tēla aura ēka śādī rātribhōja sūkhā dahī sē banā hai. Sāta sau mēhamānōṁ kō bhagavāna sē kama nahīṁ hai ki kyā bereketlendirmesi baṛha jātī hai, hālāṅki āpa apanī rāta kā khānā khātē haiṁ, jabaki. Unakē pitā chōṛanē aura paigambara. Paigambara sē saṭē masjida, man̄jila bhūmi vāpasa ghara lē gayā aura dahēja aura gharēlū sāmāna nipaṭānē mēṁ kahā gayā hai: Tīna takiyā ēka rūpa. Dō eldegirmeni ēka takiyā, ēka pānī kī thailī, surāhī baṭana pānī kē ēka kapa, ēka chalanī, ēka tauliyā, ēka kōca, ēka pūrva phara āsanōṁ, bunā tāṛa kē pattōṁ aura dēvadāra, dō kapaṛē, ēka chōṭē rajāī pahananē skārpha ujāgara paira kē skārpha anudairdhya anuprastha sira pahananē . Harṭja. Apanī bēṭī paigambara sē kaṭē, kama riśtōṁ mēṁ abhī taka hara subaha prārthanā unhēṁ nikālatā hai, ēka yātrā, hama phātimā vedâlasacagi vyakti mēṁ hō jāēgā jaba pichalī bāra Evlendirmekle, jaba vaha vāpasa āyā, vaha mistresses kē pahalē usē karanē kē liē ā jāēgā. Harṭja. Paigambara isa naē slŏṭa kē liē adhika dhyāna dētā hai, slŏṭa islāmī ummā kē bhaviṣya kō śikṣita karanē, unhēṁ jānanē kē nirdēśana kō prabhāvita karēgā. Harṭja. Alī aura paigambara. Mēḍa ki phātimā khuda kē bīca śrama kā vibhājana. Paramparā kē viparīta, mahilāōṁ para atyācāra ajñāna harṭja bhārī śulka naukarī kara rahē haiṁ. Āntarika phātimā, paigambara kē ghara kē māmalōṁ. Alī hōnē kē liē vidēśa māmalōṁ kē prabhārī bhī hai. Kaṭhināiyōṁ aura paigambara kē parivāra mēṁ musalamānōṁ kō prabhāvita karanē yuddhōṁ. Unakī bēṭī kisī bhī viśēṣādhikāra nahīṁ thā kyōṅki phātimā, dūsarē musalamānōṁ kī taraha, arddha tok arddha khulē paigambara mēṁ rahatē thē. Harṭja. Bayt al - mala alī kē adhikārōṁ kī āma taura para acchē ārthika hālata nahīṁ hai, vē adhika kucha bhī nahīṁ liyā. Harṭja. Hajarata alī kē bajāya duniyā kē vittīya san̄caya vyāpāra karanē kē liē hai yā nahīṁ. Paigambara kē klarka, kara muslima ummā kē liē pravr̥tti kō bacānē kē liē. Harṭja. Phātimā kī hathēliyōṁ mēṁ ugatā pīsa, yaha yourselfer jyādā āṭā kara rahā thā. Harṭja, isa slŏṭa mēṁ kaṭhōra niyama nahīṁ thā. Hajarata alī ghara kē kāma. Phātimā madada kara rahā thā. Harṭja. Phātimā, paigambara. Alī. Bhī ghara kē kāmakāja khisaka rahā hai jō hajarata phātimā, . Ēka naukarānī kē liē pūchatā paigambara hajarata alī kā samaya āyā tō dē sakatā hai. Āpa paṛhanē kē liē unhēṁ bēhatara; . Paigambara, hē phātimā, bhagavāna kā ḍara, bhagavāna farzini āiēphaē vēbasāiṭa, taintīsa bāra, taintīsa bāra, praśansā mānsa, aura cauntīsa bāra kē mādhyama sē mahimā kō paṛhanē, apanī patnī kī sēvā mēṁ bistara pravēśa karatī hai dēkhanē Takbir lānā unakī rāśi iṇṭaraphēsa hai. Anukūla hōgā, unhōnnē isa anurōdha kō ṭhukarā diyā hai, vē karanē kē liē sahamata huē. Āpa phātimā kī ēka jīvana para ēka bahuta hī śānadāra lē cāhatā thā vāstava mēṁ, yaha ēka naukara, nahīṁ ēka bahuta kucha hōgā. Musalamānōṁ kē paigambara. Paigambara kī hī bēṭī kō āśīrvāda, usakē sāmanē ēka bēhatara jīvana kī sabhī parisampattiyōṁ vaha sürebilirlerdi galata jāō. Lēkina unhōnnē kahā ki isa taraha kē islāma kē rūpa mēṁ samāja kē anya sadasyōṁ kē rūpa mēṁ sirpha ēka hī hai, parīkṣā kē bajāya lakjarī cunā hai. Garība dāsa, amīra nahīṁ, kamajōra laga rahē thē. Harṭja. Phātimā kī māṁ allāha kē liē allāha kī Hatîcetül - Kübrâdan maisēn̄jara śēṣa sabhī islāmī virāsata kō rāstā dē diyā hai aura yaha bhī āpa śādī jaba ṭī kisī paścātāpa kē bārē mēṁ sunā hai ki karanē mēṁ kaṭhināiyōṁ kā sāmanā karanā paṛatā gayā hai. Harṭja. Vē ēka mŏḍala islāmī parivāra phātimā aura alī kā nirmāṇa kiyā. Yaha vē khuda kō sahā diyā jarūratamanda kī jarūrata kē rūpa mēṁ āvaśyakatā sē bāhara adhika prāpta karanē kē liē nahīṁ rakhā gayā hai. Dina kē daurāna aksara dhō lēṁ aura rāta mēṁ vē pahanē huē thē ēka punarāvr̥tti kapaṛē hōgā. Yahāṁ taka ki ēka bāra harṭja. Apanē pitā kē sira, Orts, paira, ujāgara orts mēṁ prēsa sē paira para kama phātimā ēka pōśāka kē sātha siddha kiyā gayā... Apanē chōṭē sē jīvana, kapaṛē Kusama, sāmāna, ṭhīka bhōjana dikhāēm̐ , samarpita karanē kē liē samaya nahīṁ thā. Vaha aura nabī kī ām̐khōṁ mēṁ anya mahilāōṁ kī pavitratā kī rakṣā kē liē, kapaṛē pariṣkaraṇa baṛhatā hai, hijāba anumati dēgā ēka kavara śāmila thē. Paradā bēḍa linēna aura ādēśa kō pūrā mahilāōṁ paradā pardē nirdhārita kiyā gayā thā, taba bhī jaba unakē variṣṭha adhikāriyōṁ kō kavara karanē kē liē kapaṛē nahīṁ mila sakatā hai. Harṭja. Hajarata phātimā kē ghara ēka dina usakī niyamita yātrāōṁ. Ēka aura tatkāla ghara sokmayacaktir kā ghūṅghaṭa ina chaviyōṁ kō liphṭa karanē kē liē phātimāē nabī vaha sē pīṛita thā ēka ghara sajjita svāda cījōṁ mēṁ pravēśa karanē kē liē upayukta nahīṁ hai : Kaṛhāī paigambara kē ēka kavara kē ēka kōnē mēṁ dēkhatā hai, aura phira phātimā jala cētāvanī banātā daravājē sē vāpasa jānā hai. Harṭja. Phātimā aura alī kē parivāra kē ēka udāra parivāra thā. Ramajāna kē upavāsa kē dina kī śāma kē liē taiyāra daravājā daravājā karanē sē bhōjana kā ēka chōṭā ṭēbala rakhā hai aura cāhē iphtāra agalē dina phira sē upavāsa ēka garība pānī dē diyā thā ki ēka hai.. Ēka anātha, āya aura bhōjana ēka biṭa hara bāra kē tīsarē ghaṭaka kē ēka kaidī vē bhūkhē haiṁ, kyōṅki usa śāma, hālāṅki ghaṇṭī garība aura anātha baccōṁ dvārā taiyāra kī aura bandī khilāyā milatā hai, vē tējī sē pānī kē sātha hī tīna dinōṁ kē liē. Kurāna surā kā mānava pānī chanda isa ghaṭanā para patā calā thā, ... Hiṭsa kapūra, allāha pīnē kē sēvakōṁ, (vē jamīna para karanā cāhatē haiṁ), jisamēṁ sē ēka srōta akitirlar sprē jēṭa kē miśraṇa kē sātha ēka gilāsa pītē haiṁ. Pratijñā bajāya Serri mahāmārī aura ēka dina lānē ki ḍara lagatā hai. Garība, anātha, aura bandī apanē pasandīdā dōpahara kā bhōjana karanē kē liē khilāyā. Hama kēvala tuma, dhanyavāda allāha kē liē āpa fīḍa, aura prāvadhāna kī ummīda nahīṁ hai. Hama apanē bhagavāna kē ḍara sē kē liē ēka dina (prasiddhi kī sajā) mēṁ bahuta ṭhōsa, udāsa thē kyōṅki Vē kahatē haiṁ. Allāha vē (cēharē) ī camaka aura (dila) khuśī dī hai ki unhēṁ rakṣā usa dina kī burāī sē... Isakē alāvā, pavitra kurāna kī nimna kavitā paigambara. Hē ahala ala Bayt, allāha, aura āpa isa gandagī kō ṭhīka karatē śuddha, lēkina āpa sabhī prakāra kī kāmanā karatā hūṁ (ala ahazāba, 33/33): Phātimā sē sambandhita hai. (Yaha kavitā harṭja. Paigambara, alī, phātimā, hasana, kama kē bārē mēṁ husaina). Surah kavaṭhāra, hama āpa kavaṭhāra dē diyā hai. Phātimākē artha mēṁ kavitā KEVSER hai. Isakē alāvā harṭja. Paigambara maiṁ, alī, phātimā, hasana aura husaina nyāya sinhāsana kē divasa kē tahata ēka kubbeyiz hai aura hamēṁ batātā hai, nē kahā mēṁ, mērī jāna: Riśtēdārī prēma kā ināma khilāpha maiṁ (mērē kāgaja), maiṁ nahīṁ cāhatā ki ēka aura (ala turahī, 42/23 ) Kauna harṭja sāthī pūcha rahī hai ki śabda nikaṭatā kavitā hai. Paigambara nē kahā: Alī, phātimā aura apanē baccōṁ kō. Vidāī tīrthayātrā kī sūcanā Gadiru Hums nāmaka sthāna mēṁ dō musalamānōṁ kō vahām̐ vāpasa rāstē para nikala bhāgā: Allāha kī kitāba, pavitrā, anya ēka... Anya ahala hai ala Bayt ahala ala Bayt maiṁ bhagavāna kī yāda dilānē kē bārē mēṁ. Khuda Paigambara isa vākya musalamānōṁ ahala ēka hī bāra mēṁ, unamēṁ sē utpīṛana kē khilāpha akēlē jānē ala Bayt bāhara hai ki tīna bāra dōharāyā kē bāda kyā hōgā kauna jānatā hai ahala ala Bayt. Lēkina maiṁ karbalā, paigambara mēṁ husaina kē prati bhālē kē anta mēṁ lē jāyā gayā. Allāha kē dūta kē bārē mēṁ Kufa Zeynep hama ahala ala Bayt kī galiyōṁ mēṁ kaidiyōṁ kī pradarśanī ilākē kē liē talavāra kī śakti sē tīna bāra dōharāyā yā śabdōṁ kō nahīṁ bhūlā thā. Hālāṅki, ēka dina oturmusken harṭja tableware kē śuruāta mēṁ. Paigambara kē hāthōṁ khōlatā hai. Hē mērē prabhu, yē mērē ahala ala Bayt Hayirlilarim haiṁ, aura riśtēdārōṁ kimselerimdir hai unhēṁ apanī sahamati pāpa kī burāī kē viparīta, śuṣka aura sandēha kē sātha, saba burāī aura śaitāna kiskirtmalarini unhēṁ bacānē kē samāśōdhana kē bāda phailāyā, aura anya gupta. . Spaṣṭa dōṣa, bilkula. Harṭja. Rasûlullaha ahala phātimā mēṁ ala Bayt bhī ēka sabasē priya thā. Harṭja. Hajarata phātimā. Alī nē usa samaya kī sthitiyōṁ kē kāraṇa jaba vē harṭja ēka sē adhika mahilā sē śādī karanē kē liē muslima puruṣōṁ kē māmalē diyā hōtā bhī bahuta isakē lāyaka hai. Phātimā, paigambara. Alī, anya lōgōṁ kī taraha, tuma ēka samasyā hō sakatā hai aura jōra dēkara kahā cāhatā thā nahīṁ hōgā kyōṅki agara khuda usasē śādī karanā cāhatā hai isakē bārē mēṁ sōca, ēka anya mahilā sē śādī karanā cāhatē hō sakatā hai, unakī bēṭī alī, para yaha kisī bhī taraha kē paigambara mahilāōṁ yanasmamisti yakistiramadigi usē lēnē kē liē. Harṭja. Hama maisēn̄jara khuda phātimā aura usakī bēṭī kō batāyā jānā cāhiē ki ēka aura mahilā kō alī kī śādī kē pitā para haiṁ, lēkina paigambara kī māṅga kō khārija kara diyā. Harṭja. Madadagāra hōgā yaha sōcatē haiṁ ki hajarata phātimā islāmī vyākhyā. Pūchō alī, parōpakārī kī apanī ḍigrī kā prabhāra lēnē kē liē kisī bhī mahilā kē svārtha kē bhaviṣya ummā islāmī mahilā kā ēka udāharaṇa nahīṁ hai sōcatā hai. Harṭja. Usakī śādī usakī mauta hajarata alī taka calī. Phātimā, umma Kulthum nāmita hasana, husaina, muhasina, aura Zaynab pān̄ca baccōṁ, tīna puruṣa aura dō laṛakiyōṁ thā. Paigambara vanśa kē mādhyama sē hasana aura husaina jārī rakhā. Islāmī paigambara praśikṣita jō apanē baccōṁ kī naitika aura bēhatara jñāna kē pratyēka. Unhēṁ islāma hajarata alī aura phātimā kā jhaṇḍā laharānē kē bāda. Zeynep aisē husaina aura vyaktiyōṁ kē rūpa mēṁ, muslima samudāya diyā. Samaya bhī paigambara harṭja para isa duniyā kō chōṛanē kē liē ātā hai jaba bahuta apanē pitā kē sira para apanē pitā dvārā iṣṭa. Phātimā, usakē kāna mēṁ kucha kahatē haiṁ. Para isa rō rō söylemesiyle bātēṁ Kulagina śurū allāha phātimā kē dūta vāpasa nirbhara hai aura muskurātā kaṭautī. Bāda mēṁ, isa ghaṭanā phātimā, paigambara kē liē kāraṇa kā varṇana. Paigambara bīmārī sē hāra kā nidhana āpakō khuda kī madada karanē mēṁ asamartha rōnā aura kahā ki pakaṛā hai, lēkina taba vyakti vaha thā ki apanī pahalī dōhā hōgā ahala - maiṁ āpa heralds muskāna batātī hai. Harṭja. Hajarata phātimā. Bahuta paigambara kī mauta sē hila, lēkina vaha maranē sē pahalē ina śabdōṁ nē usē diyā thā ki yaha naitika Resulün: Hē phātimā, āja kē bāda pīṛā pitā nahīṁ hai, lēkina nabī kŏlara - yēna ānsū, cēharē para gōlī māra dī, tuma mara jātē haiṁ aura phira usa taraha kē śabdōṁ batāyā jātā hai; Āpa apanē pitā ibrāhīma akēlē kahā kī taraha agara tuma jāēgā āṅkhēṁ du: Kha, dila mōca spilling, lēkina yaha bhagavāna, hē ibrāhima kē prakōpa phōna nahīṁ hai, hama āpa kē liē mahzunuz haiṁ . Phātimā para apanē pitā sunāī hansatē huē kahatē haiṁ kī mr̥tyu kē bāda ēka aura cēharā hai. Yaha ēka bahuta bhārī mauta usakē pāsa ātā hai aura darda kē prati sanvēdanaśīla, sāhityika mersiyeler paigambara paṛhatā hai. Paigambara kē bāda: . . . ... Hama vārsa duniyā aglasinlar kī mauta suna jaba tuma pūrvī aura paścimī bhāga mārā, dina bahuta baṛā ghāva nyāyādhīśōṁ kō ēka sātha mērē cēharē para udāsī kē ām̐sū dvārā dī judāī pēṇṭiṅga sē maiṁ tumhārā hūm̐ rāta mēṁ alaga nahīṁ kyā kara rahē haiṁ kāma karatā hai aura yaha mērē dila, mērī ātmā mēṁ darda darda hōtā hai. .. Aura mersiyeler para calā jātā hai. Phātimā pitā defniyle śurū sē anta taka dilacaspī nahīṁ hai. Yaha pānī para hai, vahīṁ ēka antima sanskāra pōśāka taiyāra karanē aura allāha gusledilmesini kī bhī maisēn̄jara vaha khuda kō yāda dilāyā hai. Aksara ghaṇṭē kē liē rōnā aura taba paigambara kī kabra kī śuruāta mēṁ, jō, phātimā mēṁ susamācāra pratīkṣā kē sātha baiṭhaka sē pahalē usakē dvārā diē gaē paigambara kī mauta, prārthanā karēṅgē. Baharahāla, yaha ēka islāmī, Ibad, mātr̥tva usē koparamiyordu dēyatā sē pārivārika rōjamarrā kī jindagī, , hai. Yaha kabhī nahīṁ mara jāēgā kē rūpa mēṁ vaha kāma kara rahā thā. Phātimā islāmī samāja, vaha paigambara kī śikṣāōṁ kā pracāra karatā thā mata bhūlanā. Paigambara kī masjida ala Nabawi kī mr̥tyu kē bāda, ēka upadēśa dētā hai ki vaha hitâbetteki dharmōpadēśa kī śakti kā sabasē baṛā sabūta hai. Pahalē sē hī paigambara kī apanī kathā śailī, aura śailī mēṁ unhōnnē yaha kahā. Paigambara mānyatā prāpta macī. Yaha upadēśa tō islāma, kō prabhāvita karanē kē liē islāmī samāja kē paigambara kī mauta, yaha phira sē gira karanē kē liē galata hai praśansā aura phātimā salâtü selâmdan kē prāvadhānōṁ kī yāda tājā karatī hai, vaha unhēṁ apanē mūla rājya mēṁ lauṭanē kī cētāvanī dī: ... Āpa azliktiniz; yoksundunuz kaṭhōra ādamī tō āpa kē tala para bākī pī sakatē kaṭōrā. Suydunuz ēka ghūṇṭa kā sēvana kiyā. Ates bharē ēka gaḍḍhē sē thā. Bhūkhē vyakti kī paravāha kiē binā avasara kī, ēka lokmaydiniz yutuverecegi haṛapanē kē liē pratīkṣā kara rahā hai. Banda jalatī garmī sē samarthana kī kordunuz. Vidēśiyōṁ kē liē ēka toplumdunuz phīṭa nīcē gira gayā hai. Aura paśuōṁ kē gōbara kē gaḍḍhē badabūdāra rēgistāna ūṇṭa mūtra suydunuz pānī pīnē phulāyā. Khāō, aura pēṛōṁ kī pattiyōṁ sē tanned tvacā bakarī yaglariydi. Düsmüstünüz ēka jhaṭakā hō, sāthiyōṁ usē bhagavāna kē āśīrvāda aura usakē vanśa milatā hai ki pairōṁ kē nīcē hōnē kā ḍara rahē thē, muhammada arabī ghuna kāṭanē kā saṅkaṭa hōnē kē bāda pustaka kī bandī lōga giranē kē bāda baca gayā, gaira kaṭhināiyōṁ kā kāraṇa bana gayā. Bhagavāna āpa isa parēśānī kō bacāyā... Harṭja. Phātimā, yahāṁ taka ki islāmī vyavasthā kā sanrakṣaṇa karanē kē liē bāta kara bistara para bīmāra paṛanē kē bāda. Usē usē khārija yātrā karanē kē liē ānē vālē ēka vyakti, maiṁ tumhēṁ kyā bātēṁ kī kasama... Garbhavatī ömrüme, rukō. Isakē bāda pūrṇa viśvāsa kē liē jānē kē liē intajāra kara banda karō, ārāma sē baiṭhēṁ. Susamācāra tuma hō, mūlyāṅka adharma saira kē prāvadhānōṁ kē hara pahalū kō kavara, talavāra ātā kaṭautī. Hakadārī Apanē samāja kē alāvā gira nahīṁ thā. Ēka almadalar māra apanē pichalē aphasōsa sṭēvsa, apanē rājya acchā hōgā, tō, ki görmedikleriniz mēṁ aba bāhara ātā hai... Harṭja. Hajarata phātimā. Bīca hajarata abū bakara. Fadak vivāda kē anukūla bhūmi paigambara sē virāsata mēṁ milā hai. Harṭja. Hajarata phātimā kē anurōdha usakī virāsata hōnā. Abū bakarahama virāsata chōṛa nahīṁ hai. Cairiṭī āpa chōṛa dēṁ. Abhī taka isa bartana mēṁ muhammada kē parivāra nē kahā, sabūta kē rūpa mēṁ hadīsa kē liē anuvāda. Bāda mēṁ harṭja. Hajarata umara bhūmi. Alī paigambara diyā. Usmāna ina hurmaligi harṭja. Nervana alī dvārā dāna mēṁ dī. Muawiyah tīna isa bhūmi paigambara para ēka bhāga kō vibhājita. Ogluna uthamāna, bēṭē Yazid, bhūmi kī vermis kē ina Mervana dūsarē bhāga kā ēka hissā hai, lēkina umara bō. Geçebilmis aura asalī mālikōṁ kē hāthōṁ mēṁ hajarata abdula ajīja. Phātimā kē pōtē lauṭā diyā gayā hai. Harṭja. Phātimā, acchī taraha sē baṛha kē samaya mēṁ usakē pāsa ānē vālē āgantukōṁ kē bīca kōrōnarī dhamanī kī bīmārī kē paigambara. Abū bakara aura Fadak bhūmi, una dōnōṁ kē bīca ēka māmūlī kaṛavāhaṭa bhī hai kyōṅki vahām̐ jārī hai. Harṭja. Phātimā abū bakara aura helâllesirler sahamata haiṁ. Phātimā kē mēhamānōṁ kī anumati phātimā baitūla rōla, hamēśā sāpha hai, kyōṅki vē hairānī hōgī agara, sāpha cāhatē kyā āpakō batātā hai kē sātha, dasa rājyōṁ sē mahilāōṁ kī kōī bahiṣkāra nahīṁ hai. Phātimā, sāpha kapaṛē pahanē aura mēhamānōṁ kokulanir mēṁ lauṭē, maiṁ maranē kē liē jā rahā hūm̐ ... Aura antima hōgā aura vasīyatanāmā: Aba maiṁ maranē kē liē jā rahā hūm̐ kōī mujhē dhō, aura dhōyā. . Maiṁ sāfa kapaṛē pahananē kē bāda sē mujhē Kefenlemesinler. Hālāṅki, pānī aura vasīyatanāmā, mērē pitā defnetsinler kabrime mujhē. Kē rūpa mēṁ rāta mēṁ allāha kē dūta hai ki hāṁ alī, mujha para ēka ōra āpa kō chūnēyaha sahī usakē sira aura Qibla kē nīcē apanā hātha ḍāla kara, kavara para śabdōṁ kē bāda sāpha kiyā gayā thā vāpasa ā rahā hai ki ūpara hai. Harṭja. Alī nē kahā, . Bāki kabristāna kō daphanānē lē jāō... Aura paigambara. Paigambara phātimā kī acchī khabara ā jāē. Rātōṁ harṭja apanī icchā kē anusāra. Alī dvārā daphana kara diyā. (3 Ramajāna 1 1/ 22 navambara 632). Antima sanskāra prārthanā paigambara. Anya cācā hajarata mēṁ alī ēka kathana. Abbāsa kildirilmistir karakē. Harṭja apanī icchā kē anusāra. Tīna alaga defnettigi alī mēṁ rāta kē andhērē mēṁ sunāī gaī hai: Kabristāna dēkhō, ghara kē Akl āṅgana, kabra mēṁ cācā abbāsa bhaviṣya mēṁ kiē jānē kē liē.
Posted on: Tue, 05 Nov 2013 16:32:48 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015